Читать «Найден мертвым. Тупое орудие» онлайн - страница 195
Джорджет Хейер
— Суперинтендант, я отказываюсь отвечать на этот вопрос.
Ханнасайд кивнул, словно ждал именно такого ответа.
— А вчера вечером, мистер Норт? Где вы были вчера между 21:15 и 22:00?
Норт пристально на него посмотрел:
— Почему вы об этом спрашиваете?
— Не важно. Отвечать будете?
— Если настаиваете, конечно. Я был в Оксфорде.
— Можете доказать?
— Разве мое местонахождение столь важно? По-моему, мы слегка отвлеклись. Я попросил изложить факты, изобличающие мою жену. Вы же, как ни удивительно, отказываетесь.
Салли тем временем устроилась у большого эркера и жадно ловила каждое слово.
Вдруг послышался шепот Невилла:
— Какая чудная ситуация. Ты ведь используешь ее в романе?
Ханнасайд выдержал паузу, а когда заговорил, его голос звучал совершенно бесстрастно.
— Да, мистер Норт, я изложу вам факты. По заявлению вашей жены, семнадцатого июня в 21:58 Эрнест Флетчер проводил неизвестного посетителя до садовой калитки. Тем временем миссис Норт проникла в его кабинет с целью завладеть своими долговыми расписками, которые находились у Флетчера. Затем, согласно показаниям вашей жены, Флетчер вернулся и застал ее в кабинете. Вспыхнула ссора, и миссис Норт ударила Флетчера пресс-папье, которое, как она говорит, стояло на письменном столе. Ровно в десять вечера она выскользнула в переднюю, оставив отпечатки пальцев на двери кабинета. В пять минут одиннадцатого присутствующий здесь констебль Гласс обнаружил тело Эрнеста Флетчера.
— Вы кое-что упустили! — тотчас вставила Салли. — Забыли, что в 22:02 Гласс видел, как из сада выходит мужчина?
— Не забыл его и не упустил. Но из обоих рассказов вашей сестры, мисс Дру, следует, что тот мужчина не связан с убийством Флетчера.
— Из обоих рассказов? — переспросил Невилл. — Вы со счета сбились. Рассказов уже три.
— Думаю, первый рассказ миссис Норт можно не принимать во внимание. Если истине соответствует второй рассказ и она вышла из кабинета в 22:01, перед самым возвращением Флетчера, тогда у мужчины, которого видел констебль, не было времени на убийство. С другой стороны, если правда то, что она сама убила Флетчера…
— Это правда. — Хелен подняла голову. — Почему вы меня не арестуете?
— Я начисто отрицаю свое якобы участие в этой возмутительной истории! — вмешался Невилл.
— Я никогда не называла тебя своим… сообщником, — пояснила Хелен. — Ты не представлял, зачем я прошу вернуть пресс-папье на место.
— Конечно, нет! И я бы в жизни не догадался, да? — воскликнул Невилл. — Да еще сгоряча выдал сержанту, что я твой помощник? Чувствую, чувствую холод тюремной решетки!.. Салли, выручай! В тот памятный вечер твоя мерзкая сестрица передавала мне пресс-папье?
— При мне нет, — ответила Салли.
— Вряд ли она передала бы его при вас, мисс Дру, — заметил Ханнасайд.
— Господи, неужели вы нам не верите? — воскликнула Салли. — Неужели вы полагаете, что мистер Флетчер замешан в убийстве? Еще немного, и на меня подумаете! Есть такие, кто вне ваших идиотских подозрений?
— Я подозреваю всех, кто имеет хоть малейшее отношение к убийству, — спокойно ответил суперинтендант.