Читать «Тупое орудие» онлайн - страница 13
Джорджет Хейер
— Он ничего не стоит.
— Как? — охнула Салли.
— Это подделка, — с горечью пояснила Хелен. — Настоящий я давным-давно продала. И не только его. Я особа расточительная, а Джон предупреждал, что деньгами сорить не позволит. Вот я и продавала драгоценности.
— Хелен!
— Ты ведь искала материал для чего-то занятного? — не открывая глаз, спросил Невилл.
— Такое я не использовала бы, даже если бы речь не шла о Хелен, — проговорила Салли. — Это совсем не в моем стиле. Другое дело — убийство… Кстати, сестричка, кто тебя туда втянул? Милый Эрни?
— Нет, что ты! — вскричала Хелен. — Как раз наоборот, он меня вытащил. Говорил, что все образуется, просил не волноваться…
— Вот змей! — запальчиво воскликнула Салли.
— Эрни был таким обходительным! Он заполучил те мерзкие расписки, и сперва я была ему благодарна!
— А потом он начал тебя шантажировать!
— Н-нет, твои догадки не совсем верны. Расписки Эрни использовал, но, по-моему, не всерьез, как-то шутя, тем более он был сильно в меня влюблен. Наверное, я успокоилась и не воспринимала его должным образом, однако потом перепугалась и сон потеряла от мысли, что мои расписки у Эрни. Поэтому и обратилась к Невиллу — в надежде, что он меня выручит.
— К Невиллу? — с презрением переспросила мисс Дру. — Еще бы к деревенскому дурачку обратилась!
— Других помощников не нашлось. А Невилл очень умный, хоть и неисправим.
— По деревенским стандартам? — оживился Невилл.
— Возможно, мозги у него есть, но не припомню, чтобы он для кого-то старался. Или просто вел себя прилично. И вообще, как ты уговорила его помочь…
— Капля камень точит, — пробормотал Невилл.
— Раз обещал помочь, слово нужно держать. Ты хоть попытался?
— Да, и сцена получилась душераздирающая.
— Почему? Эрни вышел из берегов?
— Нет, скорее, удивился. Да и я тоже. Представь меня нордическим рыцарем на современный лад, ценящим приличия и хорошие манеры.
— Знаешь, ты не черствый, ты бездушный, — изрекла Салли и посмотрела на сестру: — Тебе нужна дуэнья?
— Да, в какой-то мере. Кроме того, я хотела тебя видеть.
— Спасибо! А что стряслось?
— Ничего, Салли, ничего! Глупо с моей стороны, но я подумала, что если спокойно поговорю с Эрни и положусь на его благородство, все будет хорошо. Ты работала над книгой, поэтому я взяла накидку и выскользнула через черный ход. Решила наведаться в Грейстоунс и застать Эрни в кабинете.
— Полагаю, ты не впервые наведывалась к Эрни таким образом, — сказала проницательная Салли.
Хелен зарделась:
— Нет, не впервые. Я пару раз к нему ходила, но потом поняла, что он в меня влюблен, и визиты прекратила. Честное слово, прежде я считала его кем-то вроде забавного дядюшки.
— Значит, ты совсем глупая. Рассказывай дальше! В котором часу ты устроила эту безумную вылазку?
— В половине десятого. Я знала, что к тому времени ты с головой уйдешь в свой глупый роман, — неожиданно огрызнулась Хелен. — Что Эрни в своем кабинете, я тоже знала, потому что когда свернула с Арден-роуд на Мейпл-гроув, из садовой калитки Грейстоунс вышел мужчина и зашагал к Вейл-авеню.
— Эйбрахам, — проговорил Невилл. — Значит, он ни при чем. Очень жаль, хороший кандидат.