Читать «Тупое орудие» онлайн - страница 10
Джорджет Хейер
— Возражал, и да, человек я ненадежный, только не дать мне шанс было очень глупо. Ты-то сама их получила?
— Нет. Он только засмеялся.
— Прелестно! — воскликнул Невилл. — И ты шарахнула Эрни по голове?
— Не глупи!
— Если это фарс, по тебе театр плачет. — Невилл оценивающе на нее взглянул. — Ты видела, кто это сделал?
— Кто сделал — что? — недовольно переспросила женщина.
— Размозжил Эрни голову. Его убили, дурочка!
С ее губ сорвался полустон-полукрик.
— Нет, Невилл, ты шутишь!
— Разве ты не в курсе? — Невилл растянул губы в улыбке.
Женщина заглянула ему в глаза.
— Я тут ни при чем! — выпалила она, побледнев.
— Да, пожалуй, силенок бы тебе не хватило, — согласился Невилл.
Распахнулась дверь. В комнату вошла стройная девушка с копной каштановых кудрей и моноклем в левом глазу.
— Хелен, ты меня звала? — спокойно поинтересовалась она, но тут заметила Невилла и с нескрываемым отвращением добавила: — Ну вот, явился не запылился!
— Знал бы, что застану тебя, стервочка, сидел бы дома, — ласково отозвался Невилл.
Мисс Дру презрительно фыркнула и внимательно оглядела сестру.
— Выглядишь как покойница, — отметила она. — Что-то случилось?
Хелен Норт заломила руки:
— Эрни Флетчер убит.
— Замечательно, — невозмутимо произнесла мисс Дру. — И Невилл пришел тебе об этом сообщить?
Хелен содрогнулась.
— Прекрати! Это ужасно, ужасно!
— А по-моему, интересно. — Мисс Дру вытащила сигарету из стоявшей на столе сигаретницы и вставила в длинный мундштук. — Ненавижу чересчур манерных, чересчур улыбчивых мужчин. Кто его убил?
— Не знаю! Не могу сейчас думать! — вскричала Хелен. — Салли… Невилл… О Господи! — Она затравленно взглянула сперва на сестру, потом на молодого человека, рухнула на диван и закрыла лицо руками.
— Если это фарс, то отменный, — проговорил Невилл. — Если нет — пустая трата времени. Прекрати, Хелен, мне неловко.
Салли обожгла его неодобрительным взглядом:
— Похоже, ты не слишком расстроен.
— Ты час назад меня не видела, — отозвался Невилл. — Я даже самообладание потерял.
Салли хмыкнула.
— Выкладывай, как все случилось! — потребовала она. — Вдруг из этого выйдет нечто занятное?
— Чудесная мысль! — похвалил Невилл. — Эрни умер не напрасно.
— Всегда хотела стать свидетельницей настоящего убийства, — задумчиво проговорила Салли. — Что сделали с Эрни?
— Проломили голову, — ответил Невилл.
Хелен застонала, а ее сестра кивнула с видом знатока.
— Удар тупым предметом, — проговорила она. — Ты в курсе, кто это сделал?
— Я — нет, а Хелен, возможно, в курсе.
Хелен вскинула голову:
— Я же сказала, меня там не было!
— Милая, туфельки выдают тебя с головой.
— Да, я была там, но не в момент убийства! Я в нем не замешана!
Монокль выпал из глаза мисс Дру. Она вставила его обратно и пытливо взглянула на сестру.
— Что значит, была, но не в момент убийства? Ты сегодня ходила в Грейстоунс?
Хелен замялась.
— Да, мы встречались. Во-первых, я чертовски устала от стрекота твоей пишущей машинки, а во-вторых, очень хотела увидеть Эрни.
— Выкладывай, что у тебя с Эрни Флетчером, не тяни! — не унималась Салли.
— Как пурист, убедительно прошу не использовать настоящее время, — сказал Невилл.