Читать «Чародейский рок» онлайн - страница 35
Кристофер Сташеф
Джеффри ничего не сказал. Он просто не спускал глаз с серебристых скарабеев.
Род покраснел. Он был близок к взрыву ярости. Испугавшись собственных чувств, он счел за лучшее усмирить их, и все же им продолжало владеть справедливое возмущение: как это так — дети его не слушаются!
Гвен погладила его по руке и еле слышно проговорила:
— Пора дать им немного свободы.
Род остолбенел.
— Ведь вам уже случалось разлучаться.
Род наконец обрел дар речи и ухитрился проговорить, не повышая голоса:
— Случалось, но не скажу, чтобы они в тот раз, за время нашего отсутствия, получили отличные отметки за поведение.
— Может, и так, — согласилась Гвен, — но если бы они не вмешались, не устоял бы королевский престол.
Род молчал.
— Я уберег их, — пробормотал Векс, — хотя вынужден признаться: порой границы безопасности становились весьма проницаемыми.
Род посмотрел на старших детей. Ему казалось, что между ними разверзлась пропасть, что эта пропасть становится все шире. Он боялся, что они того и гляди улетят прочь, но понимал, что Гвен права.
— Ладно, — сказал он. — Вы, ребята, пойдете за скарабеями, а мы с мамой — туда, куда ведут камни.
Корделия обрадовалась и просияла:
— О папочка!
— Но вы будете держаться все вместе!
— Да, да!
— Я с них глаз спускать не буду, — пообещал Магнус.
— Смотри, слово дал. — Род посмотрел на Векса. — Ты позаботишься о них?
— Конечно, Род.
Корделия явно разочаровалась, но Грегори воскликнул:
— Как здорово, что Векс пойдет с нами!
Джеффри издал задорный боевой клич.
— Ну хорошо. — Род отвернулся. — Идите по нижней дороге, а мы пойдем по верхней. — Он даже ухитрился улыбнуться, когда оглянулся и помахал детям рукой на прощание. — Будьте осторожны, ладно?
— Будем, пап!
— Счастливого пути, мамочка!
— Бог вам в помощь!
— С Богом! — впопыхах выкрикнул Джеффри и поспешил за остальными.
Род вздохнул и отвернулся.
— Будем надеяться, что мы приняли верное решение.
— Не сомневайся, супруг мой, — сжав его руку, сказала Гвен. — Если что-то случится, мы сразу же окажемся рядом с ними.
— Верно. А уж Векс сможет позвать нас, даже если дети этого не захотят, — кивнул Род. — Ладно, милая. Я постараюсь не волноваться.
Прямо у них под ногами с треском взорвался камешек, и две его половинки полетели в разные стороны.
— Пойдем к тому, который упал севернее, — предложила Гвен.
Род кивнул. Они направились в ту сторону, куда двинулся исполняемый камнями прогрессивный рок.
7
Дети продвигались следом за скарабеями. Магнус обратился к сестренке:
— Я догадываюсь, как музыка зачаровала тех детишек, но скажи, как она могла тебя настолько захватить?
— Этого не поймешь, покуда не начнешь танцевать под эту музыку, — ответила Корделия и зябко поежилась. — Не спрашивай, братец… Только когда уже сам, желая того, начнешь двигать всем телом, повинуясь ритму, то тебе совсем не хочется останавливаться.
— Так нельзя обращаться с собственным телом, — буркнул Джеффри. — Руками и ногами надо шевелить зачем-нибудь, а не просто так. Мышцами должен управлять разум, их надо упражнять, укреплять, и они не должны бездумно откликаться на какие-то там звуки, попадающие в мозг.