Читать «Чародейский рок» онлайн - страница 32

Кристофер Сташеф

— Точно, — согласился Магнус. — Только какие-то четыре кочки над поверхностью, и все.

— Эти четыре кочки приближаются, между прочим, — нервно проговорила Корделия. — А с другой стороны плывет бревно, и оно тоже надвигается на нас!

— Быстро на берег! — прокричала Гвен и телекинетически подтолкнула детей, а Векс попутно объяснил:

— Это не бревна и не кочки, а гигантские амфибии! И они голодные! Быстрее на берег, дети!

Все Гэллоуглассы вылетели из воды, будто горошинки из трубочки, в которую хорошенько дунули. Метлы у Корделии и Гвен промокли и стали тяжелыми, поэтому полет получился не слишком стремительным. Кочки и бревно рванулись друг к другу, столкнулись, прозвучало крещендо скрежета и щелканья зубов, заметались по воде змеевидные туловища. Однако зубы щелкнули в добром ярде от чьих бы то ни было лодыжек. Две огромные ящерицы повалились в реку друг на дружку и вытаращили глаза, уставясь на детей.

— Ну что ты развалился как бревно? — проворчало то из чудовищ, что оказалось внизу. — Давай хватай их!

— У меня крылья пока еще не выросли, рыбья рожа!

— Рыбья рожа?! Ты кого тут рыбьей рожей обзываешь, хвост змеиный?

— Кто они такие, Векс? — спросила Корделия, испуганно глядя на рептилий.

— А я знаю кто! — крикнул Магнус, приглядевшись хорошенько. — Ты мне показывал их в книжке — бестиарии! Правда, здесь их мы никогда не видали, и я думал, что они выдуманные! Это крокодилы с Терры!

— Умница, Магнус! — восхищенно воскликнул Род.

— Однако, — встрял Векс, — крокодил — только один из них. Второй — аллигатор.

— Откуда ты знаешь? — требовательно спросил Грегори.

— У аллигатора морда более тупая, у крокодила острее. Есть и другие различия, но это наиболее очевидное.

— Удрали, надо же, — прорычал крокодил, злобно глядя на детей.

— Вот жизнь пошла… — отозвался аллигатор. — Сплошная инфляция. Куда ни глянь — все вверх взлетает. Даже еда.

— Ну ладно. Чего уж теперь. Попытка у нас с тобой классная была, — вздохнул и отвернулся крокодил.

— Да и детишки, поди, худосочные, — добавил аллигатор и сделал разворот.

— Ничего себе! Вот наглые! — вырвалось у Корделии, и она сердито подбоченилась. — Никакая я не худосочная, а очень даже афпфтф!

Последнее слово получилось неразборчивым — это Магнус прикрыл рот Корделии ладонью и прошипел ей на ухо:

— Замолчишь ты или нет? Неужели ты решила похвастаться перед ними тем, какие мы мяконькие и сочненькие?

Корделия одарила брата убийственным взглядом, но язык прикусила.

— Поохочусь-ка я за какими-нибудь донными рыбками, — проворчал крокодил.

— Угу, — буркнул аллигатор. — А я — за раками.

— Недурственный закусон — если сотенку изловить, — миролюбиво изрек крокодил. — Ну, до завтра, аллигатор.

— Ты так мил, крокодил.

Они расплылись в разные стороны и вскоре исчезли в мутных водах реки.

— Уф-ф! Слава Богу, мы это пережили! — провожая рептилий взглядом, выдохнула Корделия. — Но как они посмели назвать меня худосочной!

— Вряд ли бы тебе понравилось, если бы им удалось узнать тебя поближе, сестрица, — заверил ее Магнус.