Читать «От теории к практике (сборник)» онлайн - страница 52
Андрей Верещинский
– Липки, проводи, пожалуйста, наших гостей до их корабля, – сказал Дохтл, прощаясь с путешественниками.
Со словами «Следуйте за мной» гном быстро пошел в строну больших дверей, которые при его приближении открылись. Поклонившись Дохтлу, профессор, кролик, кот и Пискля пошли следом за гномиком. Гном вел путешественников через большие и маленькие залы, комнаты и коридоры до тех пор, пока, наконец, не вывел на площадь. Профессор, кот и кролик бегом бросились к кораблю. Взобравшись на палубу, они принялись осматривать его и проверять, все ли в порядке. Когда осмотр был завершен, и путешественники убедились в том, что все в порядке и они готовы к обратной дороге, пришло время прощаться. Каждый из путешественников по очереди подходил к Пискле и благодарил его за все, что тот сделал для них. Кот даже напоследок обнял Писклю, который, вконец растроганный, заплакал.
«Пора домой»
Каждый из путешественников занял свое место, и «Роза ветров» начала пониматься в небо. Попутный ветер подхватил её, сначала тихонько, а потом все быстрее и быстрее стал уносить путешественников домой. Пискля стоял посредине площади, рядом с гномиком и махал путешественникам вслед. Его фигурка становилась все меньше и меньше, белый замок Дохтла удалялся и тоже становился все меньше и меньше, пока не исчез совсем. Глядя на удаляющийся замок, путешественники не заметили, как оказались над океаном. Ветер нес каравеллу в сторону дома, океан плескался внизу, кот расположился на носу корабля и смотрел вперед. Кролик занимался хозяйством, а профессор писал в своем журнале. Но вот пришел вечер, и вся компания собралась в гостиной. Поужинав, профессор предложил, несмотря на то, что все устали, выйти и подышать перед сном свежим океанским воздухом. Выйдя на палубу, путешественники увидели, что над ними больше не безоблачное небо, а внизу не спокойный и тихий океан. Небо становило-серым и хмурым, тучи, словно большие птицы, кружили над «Розой Ветров». Раскаты грома становились громче, а молнии, словно стремясь попасть в корабль, били то справа, то слева. Внизу волны становились всё больше и больше, а цвет океана всё темнее. Волны словно пытались достать до путешественников. Ветер усиливался, и корабль мотало из стороны в сторону.
Все члены экипажа собрались в гостиной. Буря с каждой минутой усиливалась. Небо было черным, шел дождь, океан внизу бушевал. Каравеллу мотало из стороны в сторону, дождь только усиливался, вокруг сверкали молнии. Путешественники, закрывшись в каюте, смотрели на происходящее. Раскаты грома с каждым разом становились все громче и громче, заставляя вздрагивать кролика Германа, его глаза становились с каждой минутой всё больше и больше, а сам он съеживался и становился всё меньше и меньше. В отличие от Германа, Боцман, как заправский моряк, переборов первый страх, уселся рядом с профессором и наблюдал за происходящим. От каждого порыва ветра, их корабль раскачивало как на волнах, канаты трещали, но корабль стойко держался. Постепенно корабль начал описывать круги, вначале большие, но постепенно все меньше и меньше. Корабль уже второй раз за путешествие оказался в центре громадной воронки, и его засасывало внутрь. С каждой минутой скорость вращения корабля возрастала. Ветер в воронке достиг такой силы, что смог поднять воду в океане и начать кружить её. Все смешалось: гул ветра, треск канатов, раскаты грома, капли дождя, бьющиеся об иллюминаторы. Дверь в гостиную заскрипела со страшной силой, и Карл Федорович пошел закрыть её на дополнительный замок, но в этот момент сильный порыв ветра бросил корабль, и профессор, не удержавшись, упал, ударившись головой о ручку двери.