Читать «Скажи герцогу «да»» онлайн - страница 170

Киран Крамер

Люк согласно кивнул:

— Хорошо, бабушка. Итак, сестра Бриджет слышала от самой Эмили, что в смерти Эверетта повинен Рассел, но, кроме этого, ничего больше не знала, за исключением очень важного факта: Рассел непременно убил бы меня, если бы сумел найти. Каким‑то образом ему удалось выследить меня до сиротского приюта, и когда мне было всего одиннадцать, добрая монахиня положила мне в карман деньги и велела бежать. Она направила меня в другой приют, в Бристоле, но я туда не добрался. Рос я на улицах, и в прошлом году, когда Рассел умер, Грейсон возобновил мои поиски.

— Что опять же приводит нас к сестре Бриджет, — заключила герцогиня.

— Верно, — кивнул Люк. — Помочь в восстановлении моих прав мог предположительно пропавший дневник матери. Эмили рассказывала о нем сестре Бриджет, но мы не знали, сохранился ли он. Как оказалось, сохранился. И Дженис нашла его.

— Молодчина!

— Благодарю, ваша светлость. — Дженис положила тетрадь, и Люк накрыл ее ладонь своей.

— Ну что ж. — Герцогиня глубоко вздохнула. — Я рада, что у этой истории счастливый конец. Завтра мы перейдем к той части, где речь идет о моей теплице для орхидей. Я всегда знала, что старый садовник особенный.

— Да, вы правы, — подтвердила Дженис.

Люк встал и потянул девушку за собой:

— Мы пойдем прогуляемся, но позже мы вернемся.

— Хорошо. Но прежде чем вы отправитесь на эту вашу прогулку… У меня к вам просьба.

— Все, что угодно, — сказала Дженис.

— Кто‑нибудь сейчас живет в старом крыле?

— Нет, — ответил Люк.

— Ох, ну ладно. В старом крыле, в противоположном конце от моей тесной каморки, есть прекрасная спальня. Я оставила там свои очки. Пожалуйста, поищите их.

— Но, ваша светлость, я никогда не видела, чтобы вы пользовались очками! — удивилась Дженис.

Герцогиня молча посмотрела на нее, но за ее молчанием скрывалось так много…

Лицо Дженис запылало жарким румянцем, когда она начала понимать… Но не могла же вдова устраивать им свидание? А затем ее осенило: вдова — нет, а королева — вполне. О да, она и в самом деле могла!

Люк откашлялся, прочищая горло.

— Конечно, мы их поищем.

Герцогиня наконец перевела взгляд на внука.

— Очень хорошо. И если вам не удастся их найти сегодня, придется продолжить поиски завтра. Я уверена, что они там.

Люк и Дженис покинули комнату, как два школьника‑шалуна. И когда, быстро преодолев два пролета лестницы, направлялись к месту назначения, шаг их все ускорялся и ускорялся.

— Как‑то все странно, — заметила Дженис.

— Я люблю ее, — улыбнулся Люк.

Оба рассмеялись.

И когда вошли в спальню, они и в самом деле сначала поискали очки… Секунды три.

А затем Люк запер дверь, Дженис бросилась в его объятия, и они повалились на огромную кровать с балдахином, не размыкая губ и рук.

— Здесь гораздо лучше, чем в погребе, — прошептал Люк возле ее губ.

— Но там тоже было свое очарование, — промурлыкала Дженис, расстегивая первую пуговицу его рубашки.

— Да, пауки например. — Люк приподнял ее, чтобы развязать тесемки платья.

— Они там были?

— Всего один, и я его убил. Но вот насчет мышей не уверен…