Читать «Скажи герцогу «да»» онлайн - страница 163

Киран Крамер

Люк тоже существенная часть ее жизни.

Если бы только он тоже мог это понять.

— Я не могу дождаться момента, когда покажу ему этот дневник, — сказала она матери и сестрам. — Но хотела бы сначала поговорить с ним наедине, если не возражаете.

— Конечно. Мы все выйдем из кареты, как будто ничего не знаем. Это очень деликатный вопрос. И я верю, Дженис, что ты все сделаешь правильно. — Мать обняла ее.

— Да, я постараюсь. Кстати, папа уже знает, что я не хочу принимать предложение Холси.

— Как тебе это удалось? — удивилась маркиза.

— Я сказала ему еще перед тем, как вы вошли в дом.

— Еще до того, как ты узнала, что Люк герцог? — спросила Синтия.

— Конечно. Мне все равно, кто он. Если бы меня интересовал титул, то вышла бы за теперешнего герцога.

Леди Брэди оглядела дочерей:

— Мы должны верить в то, во что верили всегда: любовь способна творить чудеса, даже если все ужасно запутанно.

— Любви всегда сопутствует чудо, — задумчиво проговорила Марша.

Дженис выглянула в окошко и поняла, что они подъезжают к поместью. Сердце ее бешено забилось, когда она представила, как передаст дневник Люку.

А затем она вспомнила о вдовствующей герцогине. Что старушка подумает, услышав о своем новом внуке?

Конечно, обрадуется. И теперь девушка поняла, что имела в виду герцогиня, когда в недоумении спросила, за которого из внуков Дженис собралась замуж. Видимо, все это время ее светлость хранила где‑то глубоко в памяти, что у нее была невестка и еще один внук.

Она ведь действительно знала…

Это заставило Дженис задуматься: может, вдова потеряла след Люка после сиротского приюта?

— Там что‑то случилось. Смотрите: мужчины кого‑то окружили, и вид у них весьма воинственный, — заметила Марша, вытянув шею.

— Да, ты права, — с тревогой согласилась леди Брэди.

Глава 34

— Нас ждут, — сказала Дженис.

И оказалась права. Холси махнул рукой, и карета, вместо того чтобы ехать прямо к парадному входу, свернула к конюшням и резко остановилась. Наверное, кучера взволновало то, что предстало его взору.

Дженис взглянула на окна второго этажа конюшни и, конечно же, увидела там круглую физиономию Оскара. Эрон и пять остальных конюхов тоже выглядывали из открытых окон…

И чего‑то ждали.

Наблюдал ли кто‑нибудь за происходящим из дома? Дженис подумала, что это, возможно, Изобел, миссис Фрайди, миссис Пул и даже вдовствующая герцогиня и герцог Бичамп. Силы небесные! Вероятно, все в доме прилипли к окнам.

— Вот дневник. — Марша поцеловала сестру в щеку. — Не похоже, что тебе дадут сначала с ним поговорить. Желаю удачи.

Дженис, моля Бога, чтобы не оставил ее своей милостью, первой вышла из экипажа, но подождала, пока мать и сестры к ней присоединятся.

Взгляды собравшихся мужчин были угрюмы, губы сжаты в строгую линию — у всех, кроме Роберта: юноша не мог сдержать озорного блеска в глазах и легкой усмешки на губах, поскольку не знал, что сейчас произойдет. Но мальчик есть мальчик, и Дженис не могла его за это винить.

Она с усилием проглотила твердый комок, подкативший к горлу. Тошнотворный спазм в желудке заставил ее оглянуться через плечо на мать и сестер. «Ты справишься», — сказал ей теплый родной взгляд.