Читать «Маленькая ложь» онлайн - страница 73

Мирра Блайт

— О, нет! — Фред пришел в ужас. — Я не хочу, чтобы она видела меня в таком виде, словно меня собаки рвали.

— Если она в самом деле увлечена тобой, это неважно.

— Нет, — упрямо повторил он. — Понимаешь, я так толком и не знаю, как она ко мне относится, и не могу рисковать.

— А почему бы тебе не написать ей? Ты можешь сообщить, как себя чувствуешь. Дай ей знать, что тебя не будет несколько дней, что даешь ей время подумать и по возвращении позвонишь ей. Я слышала, что во Франции принята такая форма общения, она свидетельствует о серьезности намерений.

— Элизабет, ты чудо! — Единственный глаз Фреда засиял. — Папка вон там, дай-ка ее мне, прелесть моя.

Элизабет помогла ему вытащить блокнот и ручку, но в эту минуту в комнату вошла мадам Ришар с подносом и поставила его на колени Фреду.

— Объедение, — сообщила она, приподнимая крышку супницы. — Это пойдет вам на пользу, месье, — улыбнулась она. Добрыми темными глазами она посмотрела на Элизабет. — Месье Джеймс сказал, чтобы вы подождали его возвращения, мадемуазель.

Элизабет поблагодарила, и мадам удалилась.

Вместе с супом на подносе стоял стакан красного вина, лежали хлеб, ломтики сыра и кисточка винограда. Мадам знала, как вызвать аппетит у больного.

Фред одобрительно посмотрел на поднос.

— Смотрится хорошо и пахнет великолепно. — Похоже, он окончательно приободрился. — Но почему Тед захотел, чтобы ты его дождалась? Ты не голодна?

— Есть немного, — призналась она.

— Вот самонадеянный болван, — проворчал Фред. — Давай разделим суп. — Он протянул ей ложку.

Элизабет проглотила ложку супа и от восхищения закатила глаза. Они оба захихикали, как в старые времена в офисе, когда обменивались дурацкими шутками.

Сзади раздался какой-то шорох, и она оглянулась. В дверях стоял Тед. В полумраке ей показалось, что он разгневан. Она вскочила на ноги.

— Тед, наконец-то вы вернулись. А мы уже начали беспокоиться, что вы один отправились в шато после того, что произошло с Фредом.

— Очень мило с вашей стороны, — проворчал он, — но в этом не было необходимости. — Он прошел в комнату, не сводя глаз с ложки, которую Фред растерянно продолжал держать перед собой. Очевидно, Фред уловил подтекст.

— Что тебе удалось выяснить на месте? — спросил он Теда, приподнимаясь на постели.

— Жильбер скрылся, предварительно успев сжечь все бумаги, — сказал он. — Остались следы от костра. На месте лишь старый Шарль и пара девушек в конторе, которые сидят, как после контузии. Я отослал их в недельный отпуск, пусть придут в себя. Теперь надо все проверить и подсчитать, сколько и чего мы потеряли. И мне будет нужна ваша помощь, Элизабет, именно здесь, — добавил он, — потому что мне придется возвращаться в Лондон и приводить в порядок дела с того конца.

— В данном случае я мог бы тебе кое-что предложить, — вмешался Фред.

— Ради всех святых, — решительно оборвал его Тед, — неужели ты не видишь, что мне и без того есть, что разгребать. Так что пока держись в стороне и приходи в себя. Идемте, Элизабет, времени у меня в обрез.