Читать «Белорусские поэты (XIX - начала XX века)» онлайн - страница 115

Франтишек Богушевич

АРТИСТ-МУЗЫКАНТ

© Перевод М. Шехтер

Скрипка яростно играет, А скрипач в душе рыдает. Только струны скрипки грянут — Все вздыхать от горя станут. Черный взор блестит слезою, — Струны стонут под рукою, Музыкант со скрипкой слился И, как ветер, в небо взвился… Весь он в песне, весь он в звуке, То застонет в тяжкой муке, То людей берет в объятья, То швыряет им проклятья. Вот, гляди, по скалам скачет, На уступ взбежал и плачет, Слезы точит; после — в море; Как зарница, на просторе Светит, гаснет, тихо млеет, Не огонь — лишь искра тлеет. Вот смычок остановился, В скрипку, как змея, вонзился. Что играет, что слагает — Только сам артист и знает.

1906

РОДНАЯ ДЕРЕВНЯ

© Перевод В. Корчагин

Чем ты сердце покорила, Моя деревушка? Иль волной заворожила Вилия-резвушка? Или шелесты дубровы Я забыть не в силе? Иль соседи колдовского Зелья наварили? Пусть иное предо мною, Пусть далече буду, — Я село свое родное Вспоминаю всюду. В море кажутся мне волны Вилией-рекою; И в Сибири сердце полно, Край родной, тобою.

1906

В ЧУЖОЙ СТОРОНЕ

© Перевод М. Шехтер

Мне грустно. Людям я чужая, Я душою изнываю. Мыслью мчусь я в край далекий, В бор дремучий, в бор высокий, На свою родную нивку. Вижу выгон, вижу Сивку, Вот бегут коровки с поля… Эх вы, хаты! Дай мне, доля, Хоть знакомую росинку, Из родимых мест пылинку, Хлеба кроху — дар от брата. Ой, мила родная хата! Ой, как мил родимый край,— Полетела б, словно в рай! Дорога душе сермяжка, Лапотки, кафтан, рубашка… Мусорный за хатой ворох Сердцу тоже мил и дорог.

1906