Читать «Первая красавица» онлайн - страница 57
Кэтти Уильямс
– Но зачем? О деньгах тебе больше никогда не придется беспокоиться.
– Предлагаешь мне до конца жизни оставаться твоей содержанкой?
– В моем представлении у содержанок есть определенные обязанности.
– Как только я оправлюсь после родов, найду себе работу. – Ну конечно, «обязанности». Они явно видят ее будущее по-разному. Но может, отчасти она не готова стать его женой именно потому, что боится, что однажды Луис не сможет смотреть на нее без жалости и отвращения?
– Ну и кем ты собираешься работать? И можешь считать меня динозавром, но мать моего ребенка должна заниматься его воспитанием, а не пропадать непонятно где.
– Конечно, он всегда будет моим основным приоритетом!
– Так чем ты собралась заниматься? Подыщешь по соседству офис и станешь горбатиться на какого-нибудь престарелого мужика?
Холли чуть не рассмеялась.
– Нет, ты точно динозавр. Пока ты был маленьким, твоя мама безвылазно сидела дома?
– Конечно.
– А моя мама умерла, когда я еще была совсем маленькой, и меня вырастил отец.
– Мы бы наверняка с ним друг друга поняли. Он явно был таким же традиционалистом, как и я. – Раньше Холли постоянно рассказывала об отце.
– Возможно, но еще он всегда учил меня быть независимой. И вместо того чтоб смотреть, как мать надрывается у плиты, пока отец работает в поле, я сама вместе с ним работала, – вздохнула Холли. – Думаю, я понимаю, почему ты остановился на Сесилии. Нас всех тянет к чему-то родному и привычному…
Луис сжал зубы. И как только у нее получилось в очередной раз загнать его в угол?
– Сесилия – это ошибка. И мне нет до нее никакого дела.
– Возможно, но тебя не интересуют женщины, у которых есть собственное мнение.
– Глупости, разве я не поддерживал каждое твое решение? Как насчет тех гусей, что ты решила взять на свое попечение? Разве я стал тебя переубеждать, даже зная, что ты еще обязательно пожалеешь о своем решении? – И она действительно потом пожалела, что вообще связалась с этими пернатыми разбойниками, терроризировавшими почтальона и вконец замучившими бедного ослика Бустера. – А потом тебе все равно пришлось искать для них новый дом.
Неужели он так и не понял, что между ними все изменилось? Два года она буквально на него молилась, но теперь пора показать, что и у нее есть характер. А то еще решит, что вообще может творить с ней все, что захочет.
– Но я благодарна и за те восемь недель, что они у меня прожили.
– Шесть недель, три дня и четыре часа, – поправил Луис. – Поверь мне, я считал. Я до конца жизни не забуду, как радовался, просыпаясь в субботу в полшестого утра.
Вот только воспоминаний ей сейчас и не хватало… Может, еще расскажет, как они гоняли этих гусей, а потом наслаждались игристым вином, притворяясь, что это самое дорогое вино Испании… Жаль только, что шутка обернулась такой правдой.
– Так кем ты все-таки собираешься работать?
– Для офиса я не подхожу, там я и недели не протяну, – вздохнула Холли. – У меня есть друзья, что там работают, ты просто не поверишь, что они рассказывают о корпоративной политике… – Она резко замолчала и покраснела. – Извини, все время забываю, что ты тоже работаешь в офисе. Мне все еще кажется, что ты вечно в дороге, продаешь компьютеры.