Читать «Дагестанские святыни. Книга первая» онлайн - страница 150
Амри Р. Шихсаидов
Арабская рукописная книга не знает таких элементов, как заглавная буква, красная строка и деление на абзацы. Титул и имя автора помещаются на отдельной, первой странице или перед текстом. Название части, раздела, главы или иной структурной единицы сочинения выделяется обычно более крупным почерком и пишется на отдельной строке, иногда – на отдельной странице; оно может быть написано с использованием орнамента, или цветными чернилами, или взято в рамку, которая тоже бывает украшена орнаментом.
Знаки препинания в арабском письме применяются крайне редко. Таковыми служат кружочки, овалы, сердечки, звездочки, цветочки, которые ставятся в конце книги, главы, отрезка текста, так как понятие «предложение» не было выработано в арабской филологии. Знаками препинания отделялись смысловые отрезки текста, на которые сплошной текст делился весьма произвольно.
Часто рукописи лишены какой-либо пагинации, и определить порядок страниц помогают хафизы-кустоды. Однако в дальнейшем появляется постраничная пагинация.
Главным украшением арабской рукописной книги считалось само письмо, качеству выполнения которого придавали большое значение.
То же самое можно сказать и о дагестанских рукописях.
При сравнении рукописной и литографированной книги становится очевидным, что, хотя многое в литографированной книге взято из рукописной, в ней также встречаются новые элементы и черты.
Обобщая наблюдения по оформлению печатных книг, отмечу следующее.
Структура титульного листа большинства книг, изданных в начале XX века, содержат определенный набор сведений (сверху вниз):
1) название книги (иногда на самом верху, над названием, указывалось, к какой отрасли наук относится данное произведение);
2) имя автора:
а) в случае, если книга представляла собой учебник, составленный с использованием нескольких произведений, относящихся к одной и той же отрасли наук, имя автора не указывалось (например, учебник по грамматике «Дурус нахвийа»);
б) в случае, если книга представляла собой комментарий или супракомментарий какого-либо произведения, указывались все относящиеся к книге авторы – автор матна, шарха и хашийа; иногда указывались только авторы шарха и хашийа и т. д.;
в) иногда имя автора указывалось как название книги, например: «Мулла Джами» (автор – Абдаррахман Джами), «Ташкубри» (автор – Ташкубри-заде), «Ну‘ман» (автор – Ну‘ман ибн Шейх Саид аш-Ширвани), «Аджуррумийа»
(автор – Давуд б. Санхаджи ибн Аджуррум), «Динкузи» (автор – Ахмад ибн Динкузи) и т. д.;
3) сведения о повторности издания (встречаются случаи указания этих сведений только в том случае, если книга представляет собой второе или третье издание, «первое издание» указано только в одном случае – «Матн Кифайа» ал-Баркави, 1917–18 гг.);
4) краткая аннотация на титульном листе:
а) больше чем у половины рассмотренных книг имеется краткая аннотация на титульном листе, где вкратце говорится о содержании данного произведения;
б) иногда краткая аннотация содержит сведения о комментаторах и субкомментаторах данного произведения;