Читать «Клятва француза» онлайн - страница 121

Фиона Макинтош

Вдобавок он счел хорошим знаком то, что обратил внимание на женщину.

– Пап, можно я тебя здесь подожду? – спросила Дженни.

Люк оглядел толпу туристов. Приближалось время обеда, посетители сплошным потоком входили и выходили из бюро.

– В чем дело, солнышко? – встревоженно спросил он.

– У меня голова кружится, – пожаловалась девочка и кивнула на кресло у окна. – Я лучше в сторонке посижу.

– Ну ладно, – кивнул Люк. – Ты пока выбери, куда еще сегодня сходить.

– Хорошо, – ответила Дженни. – Ой, пап, а помнишь, я за завтраком с девочкой познакомилась?

– Да, ты говорила. Ее Джульетта зовут, так?

– Ее отец – управляющий гостиницы.

Люк вопросительно посмотрел на дочь, ожидая продолжения.

– Джульетта мне понравилась. Она пригласила меня в гости… – нерешительно сказала Дженни. – С ночевкой. Ну, и если у тебя других планов нет, я подумала, что, может быть, в субботу…

Люк улыбнулся и спросил:

– С ночевкой в гостинице?

– Ага, – радостно закивала девочка. – У них громадный номер, целые апартаменты. Джульеттина мама разрешила.

– По-моему, вы уже обо всем договорились, – заметил Люк.

– Ну, они позвонили, пока ты собирался… – Дженни смущенно потупилась. – Я пообещала, что спрошу у тебя разрешения.

Люк знал, что дочери трудно дается общение. Вдобавок, суббота его вполне устраивала.

– Раз ты спросила, то я согласен.

– Спасибо, папочка! – восторженно откликнулась она.

– И с посторонними не разговаривай, – строго напомнил он.

Дженни окинула его укоризненным взглядом и уткнулась в путеводитель.

Люк прошел мимо эскалатора, с любопытством разглядывая новомодное устройство, пересек огромный зал и направился к нужной стойке, где толпились люди. Когда приблизилась его очередь, до него долетел знакомый аромат духов. Он взглянул налево и заметил у соседней стойки ту самую элегантную англичанку: сжимая в руке светло-коричневые перчатки, она что-то искала в сумочке.

– Мсье? – окликнул его служащий за стойкой.

– Pardon, – ответил Люк и протянул стопку дорожных чеков для обмена на франки. Он хотел сделать Дженни подарок и знал, что самым большим сюрпризом для дочери станет покупка в бутике Шанели.

Внезапно очередь к соседней стойке сдвинулась вперед, и Люк оказался вровень с очаровательной незнакомкой.

– Здравствуйте еще раз, – произнес он по-английски. – Вы в Париже проездом?

– Да, – ответила она. – Я по ошибке взошла на эскалатор…

Ее прервало многозначительное покашливание клерка, который ничуть не скрывал своего раздражения: посетителям не следовало отвлекаться на разговоры друг с другом. Люк обратил внимание, что англичанка высокая, с крупным, четко очерченным ртом, белозубой улыбкой и нежной кожей. Он закончил подписывать дорожные чеки и вручил их клерку. Служащий вооружился штемпелем и начал деловито обрабатывать чеки, ставя инициалы на каждом штампе.