Читать «151 стихотворение» онлайн - страница 38

Нина Искренко

волнению и отравленью газом

когда его глаза уже слезоточили

все руки прыгали и вырывались вверх

как будто новый день они встречали

20.2.90

По следам Тристана и Изольды

Начала и концы

Авторские ремарки:

Пейзаж в оригинале был, как вы понимаете, несколько более изыскан, герой — безудержен, удачлив и обласкан, вот только кончил не лучшим образом. Старик естественно вводился для интриги, чтобы просто жениться на героине, которая была так хороша собой, что ее согласия никто не спрашивал.

1

Тристан Петрович! Запишите телефон

225-14-08

Последние три цифры это местный

Вы снизу позвоните от вахтёра

Потом подниметесь наверх и слева у окна

Её зовут Изольда Алексанна

Что? Да, там есть табличка на двери

Войдёте и представитесь в приёмной

Свой меч оставьте у секретаря

Да, если встретите эрцгерцога то...

Что?

Да ничего пожалуй, кланяйтесь ему

Желаю вам удачи славный рыцарь

Тристан отправился на поиски Изольды

2

В погожий день ирландского разлива

Тристан отправился на поиски Изольды

Но тут внезапно наступило утро

И море стало чисто от тумана

Давая тайный знак кто понимает

И голос был ему — он звал утешно

Остановись

Куда тебя несёт?

3

В погожий день ирландского разлива

Тристан отправился на поиски Изольды

дабы исполнить волю короля

Нашёл её в саду — исполнил что хотел

и удалился жаждою духовной

влекомый в отрезвляющую даль

4

Дабы исполнить волю дяди-короля

в погожий день ирландского разлива

Тристан пошёл искать

ему свою Изольду

Нашёл её в душевном равновесьи

и здравии телесном о-ля-ля

мой друг — сказал он ей, снимая шляпу

и вздрагивая рыжими кудрями

С коня спрыгнУл, исполнил что хотел

с присущим блеском рыцарским надменным

с отменной выправкой гусарской строевой

и удалился умиротворённый

насвистывая «Ветер-ветерок»

5

Тристан с Изольдою лежали под телегой

покрытою текинскими коврами

уставленными яствами от лучших

поставщиков Его Величества устам

Тристан не спал

На ломаном ирландском

производя разумные усилья

он ртутным блеском заливал глаза

и сглатывал сосредоточась тупо

пальпируя бугры и выступы природы

вошедшие в бесхитростный контакт

с его могучим словно пальма интеллектом

покрытым словно рыбьей чешуёй

бронёю рыцарскою славной в три наката

надёжно защищающей от разных

по разуму кузенов запальчивых а также

цивилизации воздействий негигиеничных

и прочих извините муравьёв

Его прекраснозадая Изольда

пред тем как сделаться женою короля

работала в валютном баре

Кем?

Да так, никем особенно, Изольдой

Сперва по третьей категории союзной

А уж потом считай что повезло

Ну это цирк как он её нашёл

Кого? Да не кого мадам

Речь о платформе

Её ж тогда уже почти снесли

А то б ещё чуть-чуть и собственное дело

открыл бы рыцарь собственной рукой

И потекли б сокровища рекой

в атласные диравые карманы

Но не было ему увы ни в чём талану

с тех пор как он Изольду

Да-а вот так

Лахудра говорил, моя Лахудра

Зачем тебе плешивый твой монарх

Что нефтяные факелы его

в сравнении с моим

фонтаном первородным

и мял в остервенении злорадном

всё что пошло в уплату за долги

Долг совести, долг чести, долг эпохи

гражданский, воинский, союзнический долг

И до-олго долго вглядывался в даль