Читать «Загробный гость: Приключения Шерлока Холмса в России. т. 1» онлайн - страница 12

П. Никитин

Москва. Срочно.

Большая Московская, Черепанову.

Пришли надежного человека сегодня же.

Приписав затем свой адрес и поставив подпись «мама», он подал мне листок со словами:

— Этого будет достаточно. Он поймет.

Когда я, отправив депешу, возвратился домой, Шерлока Холмса не было. Он пришел только спустя час и казался в прекрасном расположении духа.

— Все идет как по маслу, дорогой Ватсон! — воскликнул он, входя в комнату. — Можете меня поздравить с новым знакомством…

— Надеюсь, не с привидением? — пошутил я.

— О, нет! Короче говоря, я познакомился с дворником таинственного дома!

— Вот как!

— Да, и притом самым случайным образом. Проходя мимо дома, я видел, как он вышел из ворот и направился в ближайший трактир. Выждав немного, я вошел туда же и занял место рядом с ним за столиком. Ну, а бутылка водки уже докончила сближение. Презанятный старикашка. Любит водку больше родной матери и жалуется на житье в проклятом доме, порога которого даже не переступает. Впрочем, с прежних времен прекрасно знает расположение комнат, и я теперь знаю весь дом как свои пять пальцев. Возможно, конечно, что он хитрит, но, судя по первому впечатлению — старик правдивый. Говорит, что если бы не боязнь остаться без куска хлеба, ни за что не остался бы на этом месте…

— А вы не боитесь хитрости? — перебил я.

— Почти нет, — ответил Холмс. — Ведь о доме заговорил первым не я, а он. Хозяина хвалит, только жалуется, что никогда не осматривает проклятый дом и поэтому, даже во дворе, все приходит постепенно в невозможно-скверное состояние…

И, крупно оборвав рассказ, он произнес:

— Ну, Ватсон, нам пора собираться. Сначала зайдемте в трактир.

Мы оделись в самые простые костюмы и вышли на улицу. Войдя в трактир, мы потребовали бутылку водки и закуску и, давясь от отвращения, принялись за еду, стараясь спроваживать незаметно содержимое рюмок под стол.

Шерлок Холмс постепенно хмелел.

Он делал это так искусно, что порою я сам начинал сомневаться в том, что он трезв.

К концу бутылки он начал плести такую околесицу, что привел в веселое настроение даже самого буфетчика.

Поэтому, когда я наконец вывел из трактира под руку шатающегося приятеля, публика весело проводила нас шуточками, ни на йоту не подозревая фальсификации.

Холмс шел по тротуару, качаясь во все стороны, напевая какую-то дикую мелодию и беспрестанно прислоняясь к стенам.

Постояв несколько секунд, он увлекал меня дальше, заставляя и меня невольно шататься из стороны в сторону.

Но чем ближе мы подходили к таинственному дому, тем сильнее, казалось, разбирал его хмель.

Он тыкался о стены и парадные подъезды чаще и отдыхал дольше.

Дойдя до дома с привидениями, он сначала ткнулся о ворота, немного отдохнул, затем стукнулся о парадную дверь и долго тряс головой, бормоча, на потеху прохожим, что-то несуразное.

Откачнувшись от двери, он пошел дальше, и наконец мы кое-как доплелись до дома.

Хозяйка, привыкшая видеть своего квартиранта всегда в трезвом виде, даже ахнула.

Но как только дверь нашей комнаты затворилась за нами, мой приятель весь преобразился.