Читать «Вырываясь на свободу» онлайн - страница 111
Шериз Синклер
Врач кашлянул, и Бет посмотрела на него. Его губы были сильно сжаты в тонкую линию и стали почти белыми.
- Кто сделал это с вами?
- Мой муж, - сказала она.
Врач тут же перевел свой взгляд на Нолана.
- Вы?
- Нет. Ее муж умер.
Доктор посмотрел на окровавленный бинт на его руке.
- Конечно. Сколько лет назад?
Занавеска снова отодвинулась.
- Около часа назад.
Тучный мужчина в темном костюме подошел к подножию кровати и блеснул полицейским жетоном.
- Ну или около того, не так ли, миссис Стэнтон?
- Я… - как долго она была здесь? - Я не знаю, - сказала она, чувствуя свою беспомощность.
- Не хотели бы вы рассказать мне о событиях, которые произошли сегодня с вами? - он вытащил блокнот из кармана.
- Может, вы подождете, пока я ее зашью? - рявкнул врач.
- На самом деле я хотел бы увидеть повреждения, прежде чем вы сделаете это, - сказал полицейский.
- Тот парень, - он посмотрел в свой блокнот, - Закари Грейсон, сказал, что муж избил ее. Однако мне это кажется немного похожим на...
Врач не просто отступил, он толкнул полицейского, чтобы тот встал на его место и мог видеть ее спину.
- Ох, - полицейский прочистил горло, - черт. Он хорошенько вас исполосовал, да?
- Дыши, милая, - сказал Нолан, когда она встретилась глазами с его зорким взглядом.
Она втянула в себя воздух.
- Пока вы здесь, - сказал Сэр полицейскому, - осмотрите и старые шрамы тоже. Она сбежала от него год назад. Но он снова нашел ее сегодня утром.
- Я извиняюсь, мэм, - пробормотал полицейский, - я увидел цепи и наручники и подумал, что это какие-то извращенные ролевые игры, а не... Боже, я никогда не видел ничего подобного.
Он отошел от кровати, его румяное лицо стало бледным. Он посмотрел на нее.
- Что-нибудь еще, кроме следов от кнута?
Она сглотнула. Почему она чувствовала себя униженной оттого, что ее муж сделал с ней?
- Там...
- Шрамы вокруг запястья.
Нолан поднял ее руку, где на запястье был завязан окровавленный бинт.
- Эти шрамы очень хорошо стерты новыми повреждениями. Ожоги от сигарет на левой груди, шрамы от ножевых ранений сзади, следы от старого перелома правой ноги, колотые раны на руках и сломанные пальцы.
Он провел подушечками пальцев по блестящим белым пятнам, которые омрачали ее загар.
- Док, вы, вероятно, можете задокументировать все, что вам нужно, пока он осматривает ее.
Лицо полицейского перестало выглядеть жестким, и его взгляд смягчился, когда он посмотрел на нее.
- Сколько раз вы пытались от него уйти?
- Только один раз, за год до побега.
Она посмотрела на свои руки.
- Именно тогда он переломал мне пальцы.
Врач втянул воздух, но ничего не сказал.
Мышцы на щеке полицейского дернулись, он посмотрел вниз, в свой блокнот. Секунду спустя он спросил: - Сегодня у вас появились порезы на спине. Что-нибудь еще?
Нолан вновь заговорил вместо Бет.
- Сегодня у нее еще появилось ножевое ранение на животе. Именно в этот момент мы с Z - Закари - оказались там и остановили ее мужа. Я выломал дверь. У него был пистолет, и он пытался пристрелить меня, однако, несмотря на то, что Бет была закована цепями, она все же смогла пнуть его сзади, - Нолан одарил Бет одобрительным взглядом, от которого она буквально растаяла. - Пуля попала в пол. Мы начали драться, - Мастер коснулся своей щеки и подбородка, куда совсем недавно ударил Кайлер. - Я ударил его, он отлетел и ударился головой о печь.