Читать «Вырываясь на свободу» онлайн - страница 111

Шериз Синклер

Врач кашлянул, и Бет посмотрела на него. Его губы были сильно сжаты в тонкую линию и стали почти белыми.

- Кто сделал это с вами?

- Мой муж, - сказала она.

Врач тут же перевел свой взгляд на Нолана.

- Вы?

- Нет. Ее муж умер.

Доктор посмотрел на окровавленный бинт на его руке.

- Конечно. Сколько лет назад?

Занавеска снова отодвинулась.

- Около часа назад.

Тучный мужчина в темном костюме подошел к подножию кровати и блеснул полицейским жетоном.

- Ну или около того, не так ли, миссис Стэнтон?

- Я… - как долго она была здесь? - Я не знаю, - сказала она, чувствуя свою беспомощность.

- Не хотели бы вы рассказать мне о событиях, которые произошли сегодня с вами? - он вытащил блокнот из кармана.

- Может, вы подождете, пока я ее зашью? - рявкнул врач.

- На самом деле я хотел бы увидеть повреждения, прежде чем вы сделаете это, - сказал полицейский.

- Тот парень, - он посмотрел в свой блокнот, - Закари Грейсон, сказал, что муж избил ее. Однако мне это кажется немного похожим на...

Врач не просто отступил, он толкнул полицейского, чтобы тот встал на его место и мог видеть ее спину.

- Ох, - полицейский прочистил горло, - черт. Он хорошенько вас исполосовал, да?

- Дыши, милая, - сказал Нолан, когда она встретилась глазами с его зорким взглядом.

Она втянула в себя воздух.

- Пока вы здесь, - сказал Сэр полицейскому, - осмотрите и старые шрамы тоже. Она сбежала от него год назад. Но он снова нашел ее сегодня утром.

- Я извиняюсь, мэм, - пробормотал полицейский, - я увидел цепи и наручники и подумал, что это какие-то извращенные ролевые игры, а не... Боже, я никогда не видел ничего подобного.

Он отошел от кровати, его румяное лицо стало бледным. Он посмотрел на нее.

- Что-нибудь еще, кроме следов от кнута?

Она сглотнула. Почему она чувствовала себя униженной оттого, что ее муж сделал с ней?

- Там...

- Шрамы вокруг запястья.

Нолан поднял ее руку, где на запястье был завязан окровавленный бинт.

- Эти шрамы очень хорошо стерты новыми повреждениями. Ожоги от сигарет на левой груди, шрамы от ножевых ранений сзади, следы от старого перелома правой ноги, колотые раны на руках и сломанные пальцы.

Он провел подушечками пальцев по блестящим белым пятнам, которые омрачали ее загар.

- Док, вы, вероятно, можете задокументировать все, что вам нужно, пока он осматривает ее.

Лицо полицейского перестало выглядеть жестким, и его взгляд смягчился, когда он посмотрел на нее.

- Сколько раз вы пытались от него уйти?

- Только один раз, за год до побега.

Она посмотрела на свои руки.

- Именно тогда он переломал мне пальцы.

Врач втянул воздух, но ничего не сказал.

Мышцы на щеке полицейского дернулись, он посмотрел вниз, в свой блокнот. Секунду спустя он спросил: - Сегодня у вас появились порезы на спине. Что-нибудь еще?

Нолан вновь заговорил вместо Бет.

- Сегодня у нее еще появилось ножевое ранение на животе. Именно в этот момент мы с Z - Закари - оказались там и остановили ее мужа. Я выломал дверь. У него был пистолет, и он пытался пристрелить меня, однако, несмотря на то, что Бет была закована цепями, она все же смогла пнуть его сзади, - Нолан одарил Бет одобрительным взглядом, от которого она буквально растаяла. - Пуля попала в пол. Мы начали драться, - Мастер коснулся своей щеки и подбородка, куда совсем недавно ударил Кайлер. - Я ударил его, он отлетел и ударился головой о печь.