Читать «Время вестников (сборник)» онлайн - страница 11

Андрей Леонидович Мартьянов

Филипп не вступал в баталию по двум причинам. Во-первых, если Ричард добьется своего, французская казна по договору получит половину добычи — любые захваченные со времени отплытия крестоносного флота из Марселя ценности подлежат дележу. Во-вторых, Капетинг, являвшийся умным политиком, понимал, что не следует ссориться ни с Англией, ни с Сицилией. Деньги так или иначе окажутся в его сундуках.

Стояние под стенами Мессины, когда англичане изредка предпринимали вылазки, а французы высокомерно посматривали на глупый спор о наследстве, продолжалось неделю и конца-края ему не предвиделось. Столица Сицилии хорошо укреплена, подданные Ричарда разозлились и предвкушали грабеж в случае взятия города, Крестовый поход приостановился, а Львиное Сердце благодаря собственной твердолобости вознамерился оставаться на острове хоть до дня Страшного Суда. Тем более, что кредиторы — ломбардские банкиры и рыцари Ордена Храма — ненавязчиво напоминали ему, что подходит срок выплат по векселям.

Все разумные люди — королева-мать Элеонора, Танкред, престарелый Римский Папа и Филипп-Август — понимали: ситуацию нужно взять в свои руки и любым способом добиться завершения конфликта.

Главным препятствием, как во всех подобных случаях, являлись смертные грехи, обуявшие английского короля: стяжательство, гордыня и тщеславие.

* * *

— Ваше высочество, где горячая вода?

— Я вам служанка, сударь? Ох, простите… Я уже послала монахинь на кухню.

— Да держите же! Пережмите ему руку! Еще повыше! Дьявольщина…

— Не богохульствуйте, вы в монастыре. Может быть, пригласить капеллана для исповеди?

— С ума сошли? Какой капеллан? Жмите, черт бы вас побрал!

— Утихомирьтесь, мессир. Я видела самые разные раны и привыкла к виду крови.

— Я просто счастлив… Да уберите вы своего кота!

— Гуэрида, брысь! Брысь, кому говорю!

— Кинжал! Не этот, потоньше. Посмотрите в моем мешке, там должна быть деревянная фляга с залитой воском крышкой.

— Нашла. Открыть?

— Дайте сюда.

Внезапно подал голос объект хлопот Гунтера и принцессы Беренгарии Наваррской:

— Ты только спирт на рану не лей!

— Заткнись!

— Дай хлебнуть.

— Беренгария! Плесните в бокал красного вина и наполовину разбавьте этой жидкостью. А ты помалкивай!

— Какая гадость… — принцесса наконец отодрала пробку, раскрошив воск, и понюхав, закатила глаза. — Пахнет, будто очень крепкое вино.

— Это и есть вино, только сгущенное. Давайте бокал. А ты пей.

— Наркоз, бля…

— Если не нравится — получишь обухом топора по черепу. Вот тогда будет наркоз. Все, лежи и терпи.

Ворвались две монашенки — келарь обители святой Цецилии Мария Медиоланская и сестра Клара Болонская, недавняя послушница, лишь месяц назад принявшая постриг. У каждой в руках по кувшину с исходящей паром горячей водой.

— Мы будем молиться за благополучный исход, — быстро сказала сестра Мария, передав сосуд Беренгарии и извлекая из рукава сверток ткани. — Вот чистое сукно…