Читать «После войны» онлайн - страница 157

Ридиан Брук

– Пройдем между деревьями, тихо и незаметно. Как Зверь.

Они повернули от реки, пересекли парк, перебегая от дерева к дереву, пока не оказались напротив ворот дома. Там они залезли на дерево, чтобы лучше видеть через забор. Ози заранее снял с винтовки цейссовскую оптику и теперь вытащил трубу из кармана и наставил на дом.

– Видишь его? – спросил Эрнст.

Старая машина фюрера больше не стояла на подъездной дорожке. И флаг томми больше не развевался на флагштоке. Не было видно ни Эдмунда, ни полковника, ни полковничьей жены. Ни следа.

– Не вижу никого из томми.

– Может, уехали к себе домой, – предположил Эрнст. – Наверное, сидят где-нибудь у Белых скал Виндзора и отпускают шуточки про яйца Гитлера.

От этой мысли Ози стало очень-очень грустно, и не только потому, что ему были нужны сигареты. Он продолжал изучать дом и двор, надеясь заприметить друга – или кого-нибудь из добрых томми.

В окне на первом этаже что-то мелькнуло. Он подкрутил линзы и увидел ноги стоящего на стремянке мужчины. Отец девчонки Берти делал что-то на стене – похоже, вешал картину. Ози еще немного понаблюдал за ним, потом продолжил осмотр: окно – стена – окно – сад. В кресле, повернутом к реке, сидела женщина. Она трудилась над чем-то с иголкой и ниткой, но над чем, видно не было.

– Ну, что там?

– Там женщина. Но это не Mutti Эдмунда. На вид ничего, хоть и не Марлен Ди.

– Кто-то идет через сад, – предупредил Эрнст. – Какая-то толстуха.

– Девчонка Берти. – Ози вгляделся. – Зачем-то ей мяч под юбку засунули.

– Чего?

Ози опустил окуляр:

– Девчонка Берти будет Mutti.

Отдав окуляр Эрнсту, Ози продолжил наблюдать за сценой. Он думал о брате. Вот бы ему узнать.

– Опять кто-то идет, – сообщил Эрнст.

Ози увидел отца девчонки Берти, тот шел через сад, неся поднос с кофе и печеньем. Он поставил поднос на садовый столик и выдвинул стул рядом с женщиной. Сказал ей что-то и взял за руку.

– Может, в другой раз придем? – спросил Эрнст. – Ози? Чего скажешь?

– Давай подождем еще, – ответил Ози. – Хочу посмотреть, чего тут будет.

Примечания

1

Прозвище британских солдат. (Здесь и далее примеч. ред.)

2

Нет, герр комендант.

Очень хорошо.

Пожалуйста, герр полковник (нем. – Здесь и далее).

3

Паразиты!

4

С дороги! Быстро!

5

Убирайся! Давай!

6

Стоять!

7

Эй, подойдите!

8

На всех!

9

Добрый вечер.

10

Беспилотный самолет, самолет-снаряд (разговорное название некоторых видов вооружения, применявшихся в немецких войсках во время Второй мировой войны).

11

Картошка Пит и Доктор Морковка – персонажи плакатов, призывавшие английских детей бережливо относиться к еде. Ношение чулок считалось обязательным, но, поскольку настоящих не хватало, женщины шли на хитрости, вываривали кости и мясные остатки до образования густого соуса, которым затем обмазывали ноги.

12

На платформу гамбургского вокзала Даммтор стекались британские военные. Почти все встречали жен, для некоторых прибытие поезда из Куксхафена означало конец долгой разлуки, длившейся многие месяцы, а то и годы.