Читать «Молли Мун и тайна превращения» онлайн - страница 121
Джорджия Бинг
Затем, оглядевшись и удостоверившись, что ее никто не видит, она злорадно улыбнулась, вынула из-под фартука склянку с этикеткой «Супер-острая приправа Ченнаи», подошла к тесту, которое месила мисс Терияки, отвернула крышечку, высыпала изрядную порцию коричневого порошка и старательно перемешала.
— Это добавит вам острых ощущений, — усмехнулась она.
* * *
Мисс Ханро завтракала возле хижины. В элегантной фетровой шляпе по эквадорской моде, зеленой накидке в тон, мягких брюках и свежей рубашке она выглядела просто прекрасно.
Она любовно поглаживала золотую монету, улыбаясь мисс Спил, которая явно чувствовала себя не в своей тарелке. На столе между кофейником и блюдцем с недоеденным круассаном стоял радиоприемник.
— Кофе или чай, мисс Спил? — спросила мисс Ханро.
Та молча покачала головой. Предводительница подлила себе крепкого кофе.
— Итак, вы говорите, что опять чувствуете эту девчонку Мун?
— Д-да, да, мне так кажется, — заикаясь, произнесла мисс Спил. — Вначале ощущение было слабым, а теперь оно усиливается.
— А мальчишка?
Мисс Спил закрыла глаза. Затем покачала головой.
— Нет, его не ощущаю.
Мисс Ханро холодно смерила соратницу взглядом.
— А вы не придумали это, чтоб попытаться подняться в моих глазах? Я припоминаю, что ваше так называемое предвидение порой вас подводит.
— О нет, мисс Ханро, я говорю правду.
— Хмм. Ну, посмотрим.
Мисс Спил кивнула:
— Э-э, мисс Ханро, что мы сегодня будем делать? Я приготовила очень вкусное жаркое из птицы на ланч. Вы… вы не разочаруетесь, обещаю вам.
Не обращая на нее внимания, предводительница включила радио.
Из приемника послышался треск. Голос с американским акцентом пробился через помехи:
— Да, это ужасно, циклон вызвал полнейший хаос. Население вынуждено покинуть свои дома и провести ночь в убежищах. Железные дороги не работают, движение нарушено. Спасательные службы делают все, что могут, и армия старается изо всех сил, чтобы помочь восстановить порядок.
Мисс Ханро повернула рычажок.
— Майами, — сказала она. — Тот маленький циклон, который мы устроили вчера, явно сработал. Надеюсь, он стер с лица земли их идиотские парки. Ненавижу роллеров!
Ее сообщница подобострастно хихикнула.
— Хмм. Мисс Спил?
— Да!
— Я хочу поговорить с вами о голубом камне.
Улыбка на лице старой дамы немедленно увяла.
— А что насчет него? — спросила она, нервно заламывая руки.
— Я хочу, чтобы вы отдали его мне на хранение, — заявила мисс Ханро, глядя ей прямо в глаза.
Женщина покачала головой:
— Мисс Ханро, не заставляйте меня. Я не могу. Видите ли, он мне нужен.
— Ну, это чушь.
— Правда нужен. Он стал частью меня самой.
— Сегодня он еще может побыть у вас. Но к вечеру я хочу найти его в золотой шкатулке у моей кровати. Вы поняли меня?
— Д-д-да, мисс Ханро.
— И еще, мисс Спил.
— Да?
— Я требую, чтобы вы перестали носить одежду, пропахшую нафталином. Это ясно?
* * *
В полумиле от них мисс Терияки и мисс Дубтонн в камуфляжных рубашках и шортах цвета хаки, скрючившись, сидели в кустах. На земле рядом с ними лежала сумка из мешковины. Оттуда торчала лапа убитого кролика. Мисс Дубтонн сжимала роговую рукоять ножа, а мисс Терияки прильнула губами к бамбуковой трубке. Четыре толстые морские свинки мирно паслись в тени дерева на другой стороне полянки.