Читать «Страна незаходящего солнца. Национальная политика Российской империи и самоназвание русского народа» онлайн - страница 179

Евгений Александрович Бажанов

Монголоведам возразил бы и популярный литератор XIX века А.А. Бестужев-Марлинский, который в своих художественных произведениях запустил в свет версию происхождения слова «ура» от аварского (народа далекого от монголов и племен живущих в одном километре, язык соседей не понимают). БСЭ сообщает: «Язык – аварский, относится к дагестанской ветви иберийско-кавказских языков. Письменность с 1938 года – на основе русского языка». Найти письменный источник аварского слова «ура» не удалось, после расспросов аварцев узнать что-то о якобы существующем кличе «ура» тоже не удалось.

Опять же казаки, находившиеся хоть и в военном, но долгом соприкосновении с горцами, что-то не переняли у горцев боевого клича, при том, что носили черкески с удобными газырями для патронов. В атаке казаки бодрили себя криками «ги!», «ги!». С криками УРА в атаку на горцев ходили солдаты регулярной армии, призванные из кондовой России, никогда не видевшие до того ни горцев, ни гор.

Вот во время выборов старые (в старину) казаки действительно приветствовали выбранного атамана криками УРА. Свидетельство Г. Боплана, но это за несколько столетий до начала большой Кавказской войны и рождения Бестужева-Марлинского.

Никем из историков не приводится, но напрашивается логическая близость русского УРА и греческого УРОЛА – в добрый час. Ведь в русском звучании УРА – это не столько запугивающая нота, а призывающая и торжествующая, по смысловому звучанию близкая словам-образам «да здравствует», «бей здорово», «наша берет». Возгласом УРА войска на парадах приветствовали царей, генералов… Разве не так восклицают наши современники в случае удачи?

С греками имелись давние связи. Источников, свидетельствующих о том, много, но и русское УРА, и греческое УРОЛА есть сходство созвучий и не более того. Греческое «в добрый час» не соответствует русскому «да здравствует», «наша берет», «бей…».

Вот на кулачный бой наши предки (для которых это не каторга, не исступленная сеча, а радостное упоение боем, рисковая забава) в завершающей стадии! шли с криком «ура». С криком УРА ходили в атаку и солдаты русско-турецких войн, о чем вспоминали ветераны.

Не случайно боевой клич УРА и землепашеское УРАЖАИ имеют не только один корень, но и очень много схожего по смыслу.

Владимир Даль тоже ходит где-то близко, хотя и не делает выводов, замечает, что архангельцы во время боя (охоты) тюленя «с криком «ура» кидались на него всей артелью враз». У северных рыбаков, куда монголы не добирались, свой уражай. С русского севера с помощью рыбаков и ушкуйников слово УРА спустилось по реке Волге до ее дельты и самого Каспийского моря, на русские же рыболовецкие ватаги. Где УРА – мочальная сеть…