Читать «По следу единорога» онлайн - страница 141

Майкл (Майк) Даймонд Резник

– Да.

– Будьте осторожны, Мэллори.

– Постараюсь. Увидимся через полчаса.

Повесив трубку, он еще раз оглядел комнату, отыскивая какое-нибудь средство связаться с Гранди. Взгляд его упал на хрустальный шар, и в конце концов Мэллори поднял его, чтобы осмотреть. Пока он вертел шар в поисках какого-нибудь пульта управления, внутри возник образ пасторального пейзажа под снегопадом, а когда поставил шар обратно, тот сосредоточился на показе старого фильма братьев Маркс.

В конце концов Мэллори со вздохом взялся за телефон и спросил в справочной номер Гранди. Испустив в начале вопль ужаса, телефонистка проинформировала его, что номер Гранди в списках не значится.

– А, какого черта! – пробормотал детектив под нос, уставившись на буквы, написанные на диске рядом с цифрами. – Кто не рискует, тот не пьет шампанского.

И аккуратно набрал Г-Р-А-Н-Д-И.

Тут же в воздухе всколыхнулось облачко рыжеватого дыма, и Гранди предстал перед Мэллори во всей своей демонической красе.

– Ай да Мэллори, ай да сукин сын! – выдохнул Мэллори. – Это и в самом деле сработало!

– Я видел, что ты пытаешься вступить со мной в контакт, и решил пособить тебе, – сообщил Гранди, устремив на детектива пылающий злобой взгляд. – Мембрана затвердела, Мэллори. Ты прозевал последний шанс удрать.

– А ты прозевал куда больше. – Мэллори откинулся на спинку кушетки. – Война окончена, Гранди.

– О чем это ты таком толкуешь? – угрожающим тоном спросил демон.

– Камень в моем Манхэттене, и до него уже не добраться ни тебе, ни мне.

– Я тебе не верю.

– Верь чему хочешь, – пожал плечами Мэллори. – Но рубин ты больше не увидишь. Придется тебе удовлетвориться этим миром.

– Никто никогда добровольно не отступится от предмета подобной силы, – убежденно заявил Гранди. – Он по-прежнему у тебя, Мэллори, и эта попытка убедить меня, что человек твоих качеств откажется от него, недостойна тебя.

– Как скажешь.

– Так и скажу. Но все же таки ты совершил грубый просчет. У тебя была возможность тихо-спокойно уйти, а ты ею пренебрег. Теперь я буду следить и выжидать, и когда ты протянешь руку к рубину, я нанесу удар. Как бы краток ни был остаток твоей жизни, она пройдет здесь.

– Бывают места и похуже, – заметил Мэллори. – Дьявол, да за одну ночь я постиг фундаментальные правила игры, нашел рубин и ухитрился помешать тебе завладеть им. Кто знает? Глядишь, через неделю я буду здесь верховодить.

– Этот Манхэттен вовсе не такая уж утопия, как тебе кажется, Мэллори, – заявил демон.

– Может, и нет, – согласился детектив. – Но, с другой стороны, он ничуть не хуже, чем тот, что я покинул.

– Ты думаешь?! – громогласно возгласил Гранди. – Тогда не своди глаз с хрусталя!

По мановению его руки Мэллори вдруг увидел в хрустальном шаре перекресток Пятой авеню и Пятьдесят седьмой улицы. Небольшая толпа прохожих стояла на углу, ожидая зеленого света.

– Полицейский, пожалуй. – Гранди указал острым, как стрела, пальцем на регулировщика. Внезапно тот схватился за грудь и рухнул. – И старуха, – добавил Гранди, направляя палец; тотчас же пожилую даму сильно толкнули, и она упала на мостовую, прямо под колеса проезжавшего экипажа.