Читать «Просто скажи «да»» онлайн - страница 86

Мирра Блайт

С бешено бьющимся сердцем Эндрю вышел из палаты. Это был величайший блеф в его жизни. Теперь вопрос заключался в том, поддержит ли она игру или выйдет из нее.

В последующие две недели Эндрю понял, что оказался плохим игроком в покер. Он то надеялся, что Мей вот-вот придет, то был уверен, что этого никогда не случится. Он старался изо всех сил избегать ее — отчасти из-за стратегии игры, но более всего ради того, чтобы сохранять здравый рассудок. Хотя не был уверен, что от последнего еще что-то осталось.

После того как известие об аварии облетело всех, члены семьи сплотились против Эндрю. Одни осторожно намекали, что оставаться в стороне, после того как Мей претерпела такие испытания, непростительно, и что он ведет себя как трус. Другие даже не утруждали себя намеками, а называли вещи своими именами. Даже бабуля ходила вокруг него кругами и, поцокивая языком, сообщала: Мей так слаба, что не может должным образом позаботиться о себе, она тает на глазах, ей станет легче, если Эндрю навестит ее.

Но Эндрю знал, что не может позволить себе встречаться с ней. Если он нужен ей, она войдет в темный сарай, чтобы получить то, чего хочет. А если нет, то лучше уж все оставить как есть.

Но когда наступило и прошло первое декабря, а от Мей по-прежнему не было ни слуху, ни духу, Эндрю заставил себя посмотреть в лицо фактам: его блеф принес ему зеро. С его точки зрения, то, что Мей до сих пор не приняла решения, было окончательным вердиктом. Она не собиралась делать решающий шаг, а пустила все на самотек.

Честно говоря, Эндрю почти ожидал этого. Но по-настоящему выбили его из колеи и привели в ярость слухи о том, что мать пригласила Мей и Алекса провести Рождество у них. Он моментально понял, что сестры и мать сунули свои носы куда не следует и решили поспособствовать их воссоединению. Но этого не случится. Потому что его там не будет.

Однако последней каплей стало известие о том, что Мей предложили место в Сиэтле. Это был конец всему — потому что, следуя логике событий, она должна была принять предложение. И увезти с собой его сына.

Тем вечером он смертельно напился в баре, и, возможно, затеял бы драку, если бы не появился Джек и не увел его оттуда. Протрезвев, Эндрю поступил так, как привык делать в последнее время, — с головой ушел в работу.

Утренний воздух был чист и прозрачен, слух терзало рычание бульдозеров и стрекот отбойных молотков. Талая вода, проделывая ходы в плотно слежавшемся снеге и подтачивая сугробы изнутри, вырывалась на свободу с веселым журчанием и плеском, которым вторил частый стук капели. Пахло весной, хотя еще даже не наступил Новый год. В этом-то и состояла прелесть зим в Биллингсе. Откуда ни возьмись прилетали теплые ветры и на короткое время разжимали мертвую хватку зимы.

Это должно было поднять Эндрю настроение, но он даже не смотрел в окно. Решив дать окружающим отдохнуть от своей раздражительности и придирчивости, Эндрю заперся в своем временном кабинете и рассчитывал количество кафеля, необходимого для ванных. Покончив с расчетами, он позвонит в турагентство и закажет билет, чтобы уехать куда-нибудь на праздники. Желательно подальше. Туда, где нет телефонов. Где жарко и есть частные пляжи.