Читать «Колдовской мир - 3: Полет мести» онлайн - страница 73

Андрэ Нортон

— Ты устроил нам настоящий пир, мастер Смайр, — восхитилась Нолар. — Благодарим тебя и твоего хозяина. — Она надеялась, что удачно скрыла свои подозрения. А где хлеб? Все, что принес Смайр, могло быть заготовлено давно; настоящей свежей пищи не было. Нолар не понимала почему, но это ее тоже встревожило.

Смайр принес также зерно, размолол его на плоском камне и приготовил лепешки, но Нолар, попробовав, нашла их затхлыми, как будто зерно не прошлогоднего урожая. Она тем не менее продолжала хвалить пищу и заметила, что Смайр про себя усмехается, словно радуется какому-то розыгрышу.

После еды он опять стал уклончив и просил Нолар и Деррена рассказать о Лормте и обо всем, что они там видели. Как ни странно, он ничего не знал об ученой репутации Лормта. Нолар полагала, что этот Талл должен знать о Лормте, если справедливы хвалебные слова о нем Смайра. Она с облегчением заметила, что в разговоре Деррен тщательно взвешивал слова и почти не сообщал подлинной информации. Он говорил о том, какой ущерб причинил Лормту Поворот, о том, что он помог восстановить, но благоразумно умолчал о находках Нолар. Нолар, в свою очередь, болтала о гербарии Пруетта, о прекрасной коллекции старинных свитков Морфью. Последняя тема весьма заинтересовала Смайра, поэтому Нолар поторопилась добавить, что она эти свитки не читала, потому что не могла разобрать древний почерк.

— Мой хозяин будет рад внимать тебе, — заявил Смайр, — ибо его очень интересуют предания старины.

— Он посмотрел на своих собеседников и громко рассмеялся. — Не сомневаюсь, что он стал бы главным ученым этого твоего Лормта, если бы поехал туда. — Казалось, эта мысль очень позабавила Смайра, потому что он еще долго посмеивался.

Нолар считала, что Смайр очень опасен, когда он серьезен; но теперь, видя, каков он веселый, она решила, что это еще страшнее.

— Кстати, — заметил Смайр, когда Нолар очищала деревянную дощечку для нарезки продуктов, — мастер Талл наказал привести тебя к нему утром. — Он поднял руку, предупреждая возражения девушки. — Я подвешу носилки между двумя пони, и лесник будет сидеть, вытянув ногу. Я пойду пешком и поведу первого пони, а ты поведешь пони своей спутницы. Идти недалеко, и дорога нетрудная.

Нолар не понравилось, что ее торопят, но Смайр отбросил все возражения. Девушка чувствовала, что ее загнали в тупик. Но тут вмешался Деррен.

— Благодаря еде, посланной мастером Таллом, я чувствую, что силы вернулись ко мне. Несомненно, утром я справлюсь, если смогу держать ногу прямо. К тому же ветер пахнет снегом. Снег пойдет еще не скоро, но, может, через день-два. Леди, разумно было бы сделать то, о чем ты говорила мне утром: вымыть твою тетю. Мастер Смайр поможет мне здесь устроить носилки, пока ты закончишь собираться.

Нолар с сомнением перевела взгляд с Деррена на Смайра, который довольно ухмылялся. «Но все же, — подумала она, — Деррен прав». Если пойдет снег, ни он, ни Элгарет не смогут здесь долго пробыть.

Чувствуя себя в ловушке, несмотря на все свои усилия, Нолар сдалась.

— Твои предсказания погоды, мастер Деррен, не раз оправдывались в прошлом. Полагаюсь на твои знания в таких делах. Если у твоего хозяина найдется для нас место, мастер Смайр, мы будем благодарны за крышу над головой.