Читать «Письмо из Италии (сборник)» онлайн - страница 26
Владимир Владмели
На верхней полке сидела приятная, несколько полноватая негритянка. Увидев его, она подвинулась и он невольно опустился рядом.
– Вы не будете возражать, если я увеличу температуру? – спросила она.
Илья не был уверен, что понял её правильно и вместо ответа улыбнулся. Женщина, приняв его улыбку за приглашение к разговору, очень подробно рассказала, как она застряла в пробке и три мили ехала полтора часа. Илья внутренне завял. Он и раньше видел, что в Миннеаполисе люди жили как в большой деревне. Они здоровались друг с другом на улице и запросто начинали разговор с первым встречным. Конечно, если бы он знал язык, то с удовольствием пофлиртовал бы с этой женщиной, но в стране он жил недолго и для того чтобы понять негритянский акцент ему требовались невероятные усилия, а напрягаться не хотелось. Он лишь молча кивал и улыбался. Закончив рассказ, женщина сказала:
– Меня зовут Рут, а вас?
– Илья, – ответил он.
По всему было видно, что Рут не оставит его в покое, а у него совсем не было желания поддерживать разговор, который требовал постоянного напряжения. Дневную норму нервотрёпки он уже выполнил на работе, сюда он для того и приехал, чтобы расслабиться. Он взглянул на часы, принял озабоченный вид и, простившись, вышел.
В следующий раз они встретились через полгода около бассейна. Рут была беременна и это делало её ещё более женственной. Она подошла к полке со спасательными принадлежностями, взяла мяч и осторожно спустилась в бассейн. Вода из берегов не вышла, но уровень её заметно поднялся. Аккуратно уложив свой живот на мяч, Рут не спеша поплыла. Держалась она как английская королева, а оказавшись рядом с Ильёй, величественно повернулась к нему, чтобы поздороваться. Мяч выскользнул из-под неё и, подняв столб брызг, взлетел в воздух. Илья видел, что мяч опускается ему на голову, но боялся делать резкие движения. У него болела спина и в бассейне он очутился именно потому, что врач посоветовал ему как можно больше времени проводить в воде. Когда мяч ударился об его макушку, Илья выругался.
– Что вы сказали? – спросила Рут.
– Это трудно перевести.
– С какого языка?
– С русского.
– Значит вы русский?
– Да.
– Давно вы в Америке?
– Нет.
– А почему вы такой молчаливый. Я в прошлый раз пыталась с вами заговорить, но вы как будто воды в рот набрали.
– Моё произношение не все понимают и я не хочу ставить людей в неловкое положение.
– Ну, что вы, американские женщины любят русский акцент, – сказала она, – а если вы хотите от него избавиться, вам надо больше разговаривать. Практика делает чудеса.
– Могу я попрактиковаться с вами?
– Конечно, – ответила она, улыбкой давая понять, что слово «практиковаться» имеет разные значения.
Дома он рассказал о своём знакомстве Наде, с особенным удовольствием повторяя, что американские женщины любят русский акцент.
– Американские мужчины тоже, – ответила Надя.
* * *
После смерти Нади Илья ходил в клуб почти каждый день, стараясь измотать себя физической нагрузкой. Это заполняло время и приносило определённую пользу. Мышечной радости он по-прежнему не испытывал, но от грустных мыслей отвлекался. В конце концов, он привык заниматься спортом и пробежки сделались неотъемлемой частью его жизни. Зимой он приезжал в клуб и, бегая по кругу, чаще всего слушал радио.