Читать «Танцы на стёклах» онлайн - страница 11

Михаил Троян

− Уже все и сами догадались, − в голосе Стеймора слышались ехидные нотки.

− Дай, доскажу! − добавила Инисида. — Чтобы пули попали через глаза в мозг!

− Ты сплошной интеллект! — Стеймор бы захихикал, если бы не недавняя трагедия с Хайтом.

Шли люди долго, часа четыре. Все уже подустали, особенно мужчины, нёсшие добычу. Женщины шагали по бокам, поглядывая на небо. За весь путь никто не проронил ни слова.

Вэна одолевали мрачные мысли. Не хотелось ни с кем разговаривать. Ведь потеряны двое из шести. Теперь их четверо, и идёт группа в лапы неизвестности.

− А вот и место для ночлега, − воскликнула Лая, указывая рукой вперёд.

Сквозь визоры, вдалеке стали различимы каменные развалины, а в центре возвышалось старинное обветшалое здание, похожее на храм. По крайней мере, это уцелевшее сооружение ассоциировалось с храмом в представлении людей. Вдали, за руинами поблёскивала гладь большого озера.

− Развалины — это хорошо. Есть, где спрятаться, − сказал Вэн.− У меня уже болит плечо от этой дичи.

− Зато будет что поесть, − парировал Стеймор.

− Я боюсь идти в эти развалины, − тихо сказала Инисида. — Этот мир какой-то чёрный и страшный!

− Да не дрейфь, − оборвал её Стеймор. — В храме укроемся и переночуем. По крайней мере, птицы там не достанут.

Пока харви добрались до здания, воздух пропах дождём и озоном. Вдали изредка сверкали молнии, и в вышине, словно боги били в барабаны — так иногда грохотал гром.

Команда осторожно приблизилась к входу, который девушки держали под прицелом.

Стены храма выложены из шершавых каменных блоков. Вход украшали две витые базальтовые колонны, покрытые трещинами и явно очень древние, их капители напоминали гигантские цветы, увитые лозой. Выше, на чем-то, похожем на портик, красовались статуи человекоподобных существ. Опустившиеся на колено изваяния словно помахивали каменными крыльями за спиной.

Если на входе в «храм» и были когда-то двери, то от них не осталось и следа.

− Зверя оставим тут, − шёпотом скомандовал Стеймор.

Мужчины сбросили пантеру на траву. Лая достала из ранца масс детектор, направила на здание. Он тихо пискнул, экран ярко засветился. Лая вгляделась в него. Её лицо, подсвеченное тёмно-оранжевым светом, выглядело неестественным, каким-то нечеловеческим.

− Там два живых существа, большие…− прошептала она.

− Где они? — Стеймор скинул ранец и разминал руки, разводя их в стороны и сжимая кулаки.

− Справа на стене.

− На стене? — с удивлением переспросила Инисида.

−Лая, Инисида, прикрывайте, − тихо распорядился Стеймор и усилил на визоре чувствительность к свету.

Вэн вскинул автомат, прижал приклад к плечу. Не в первый раз команде приходится входить в здание и отстреливаться от всяких странных и опасных существ. Он подал знак, чуть заметно кивнув. Двое харви осторожно двинулись к входу.

Вэн подкрался к порогу. Нужно сделать ещё шаг, направить автомат в сторону правой стены. А там уже по обстоятельствам: если существа не враждебны — не трогать. А если агрессивны — пули их остановят.

Остановят?

Шальная мысль пронеслась молнией в сознании. А если они непробиваемы, как птички? Что тогда? А ничего! Эти твари расправятся с людьми.