Читать «Теннисные мячики небес» онлайн - страница 191
Стивен Фрай
Примечания
1
«Левый берег» (фр.)
2
Суп из телятины и овощей
3
Округ на северо-западной границе Лондона
4
Фешенебельный район на севере Лондона. Шеффилд расположен в 257 км к северо-западу от Лондона
5
Даунинг-стрит, 10, официальная лондонская резиденция премьер-министра
6
Персонажи диснеевского мультфильма «Приключения Микки-Мауса»
7
Газета английских коммунистов
8
На самом деле; действительно; по-настоящему (англ.) произносится как «экшэли» или «экшуэли»
9
Ежедневный радиосериал Би-би-си о жизни вымышленной деревенской семьи
10
Лондонская улица, на которой расположены ателье дорогих мужских портных
11
Марка английского легкового автомобиля
12
Законченный люмпен-пролетариат (нем.)
13
«Один» и «ни один» (англ.)
14
«Светил» и «ушел» (англ.); «избегать» и «стрелять» (англ.)
15
«Звон» и «пение» (англ.)
16
«Грязь» и «добро» (англ.); «права» и «девушкой» (англ)
17
«Хорошо» и «ценуроз» (вертячка — болезнь у овец) (англ.)
18
«Столб» и «паштет» (англ.)
19
«Действительность» и «перила» (англ.)
20
«Иди» и «гомик» (англ.)
21
Острая копченая тонко нарезанная ветчина
22
Скачки, традиционно проводящиеся в июле-августе и городах Италии. Самые первые проходили в Сиене
23
Добрый день, синьор Постино! (ит.)
24
Добрый день, радость моя (ит).
25
Как прошел день? (ит.)
26
Хорошо, спасибо, хорошо. А у вас? (ит.)
27
Тоже очень хорошо, большое спасибо. Нет ли письма для меня? (ит.)
28
Минутку, минутку, синьорина. Вот! Только одна открытка. Мне очень жаль, дорогая (ит.)
29
Роман современного американского писателя Джона Ирвинга
30
Индейского происхождения игра в мяч — две команды по 10 человек пытаются с помощью клюшки забросить мяч в ворота противника
31
«Движение за ядерное разоружение», организация английских сторонников мира
32
«Дамба гигантов», мыс на севере Северной Ирландии
33
Проведенный в дом члена парламента электрический звонок, извещающий о начале голосования
34
Официальный стенографический отчет о заседаниях палат английского парламента
35
Мыс в Северном море, Нидерланды
36
Магазин в Лондоне, торгующий товарами шотландского производства
37
Один из самых фешенебельных и дорогих универсальных магазинов Лондона
38
Со специями (фр).
39
Честными (лат)
40
Неделя празднования окончания учебного года в Оксфорде
41
Ежедневная вечерняя газета консервативного направления
42
Известный с 1770 г. военно-морской марш
43
Сооруженная в 1828 г. триумфальная арка — главный въезд в Букингемский дворец
44
Кейсмент, сэр Роберт Дэвид (1864–1916) — английский дипломат, пытавшийся во время Первой мировой войны добиться от немцев помощи ирландским националистам и казненный за измену
45
Чилдерс, Роберт Эрксин (1870–1922) — писатель, ирландский националист, казненный за поддержку республиканцев во время гражданской войны, разразившейся после создания в 1922 г. Ирландского Свободного государства