Читать «Потерянные рассказы о Шерлоке Холмсе» онлайн - страница 108

Тони Рейнольдс

Мы хором выразили согласие и последовали за хозяином дома. Я предложил правую руку мисс Бэк, которая с улыбкой оперлась на нее своей изящной ручкой, и мы начали вместе спускаться по лестнице, как одна из самых счастливых пар в Англии в этот рождественский день.

Примечания

1

Твиндек — пространство между двумя палубами или палубой и платформой внутри корпуса судна. — Здесь и далее примечания переводчика, кроме помеченных особо.

2

На Харли-стрит располагаются приемные известных лондонских врачей.

3

В 1941 году голландский антрополог Густав фон Кенигсвальд обнаружил череп гиганта на соседнем с Суматрой острове Ява. Он назвал этот подвид мегантропом яванским (Meganthropus javanicus). Судя по вышеприведенному свидетельству, гигант происходил с Суматры. — Г. Рейнольдc.

4

Игра заключается в том, что конским каштаном, нанизанным на веревочку, бьют по другим каштанам, стараясь разбить их.

5

Королевское общество — ведущий научный центр, выполняющий функции национальной академии наук. Это самое старое научное общество Великобритании было учреждено в 1660 году.

6

Бразильский император Педру II был низложен в 1889 году, когда его страну провозгласили республикой.

7

Пальмовые павильоны — обогреваемые теплицы для выращивания экзотических растений — стали одним из статусных символов викторианской Англии. Несколько образцов этих богато украшенных сооружений из стекла и стали сохранились до сих пор. Пальмовый павильон садов Кью, возведенный в 1848 году по проекту Децимуса Бертона, достигает 111 метров в длину, 30 метров в ширину и 20 метров в высоту. По тем временам это была самая грандиозная оранжерея в мире.

8

Речь идет о возникшем еще в античности учении, провозглашавшем, что состояние человеческого организма определяется соотношением четырех основных жизненных соков (жидкостей): крови, желчи, черной желчи и слизи (флегмы, лимфы).

9

Имеется в виду Англо-бурская война 1899–1902 годов, которую Великобритания вела против бурских республик — Трансвааля (Южно-Африканской Республики) и Оранжевого Свободного Государства.

10

[Джон Невил] Маскелайн (1839–1917) — известный британский иллюзионист и изобретатель, который высмеивал псевдогипноз и спиритизм, демонстрируя фокусы с парением тела над поверхностью стола и прочими «чудесами».

11

[Луций Целий Фирмиан] Лактанций (ок. 250 — ок. 325) — известный христианский богослов из Африки, принявший христианскую веру в 303 году.

12

[Фелиция] Хеманс (1793–1835) — английская поэтесса, романтические стихи которой пользовались популярностью в XIX веке.

13

Лев. 19:31.

14

Исход 22:18.

15

Шекспир У. Гамлет. Акт 1. Перевод М. Лозинского.

16

Шекспир У. Венецианский купец. Акт IV. Перевод Т. Щепкиной-Куперник.

17

«Соперники» — первая комедия английского драматурга Ричарда Шеридана (1751–1816), которая была поставлена в театре «Ковент-Гарден» в 1775 году.