Читать «Сорок уроков русского» онлайн - страница 191

Алексеев Сергей Трофимович

Чисто функциональный термин путь из способа передвижения проник и утвердился во всех областях духовной, нравственной, мировоззренческой культуры, и мы говорим «жизненный путь», «последний путь», «духовный путь», «путь исканий, устремлений». Синонимы тут подходят, но с натяжкой и звучат невыразительно.

Менее употребимый сейчас синоним шлях, характерный для южно-русских наречий, произошел от слова слякоть — грязь (хотя и его выводят из немецкого — slag (след, колея). Но перевод невыразителен, не соответствует русской действительности, да и трудно понять логику лингвистов: ведь от слякоти шлях ближе, явное созвучие и перегласовка единственная и естественная С — Ш. Но вот поди же ты, выводят от slag, совсем далекого, наверное, потому, что немцы?

Кто видел проселок, сельскую дорогу без насыпи и твердого покрытия, особенно в черноземной зоне да после дождя, тот просто посмеется над немецким понятием след. Даже если шлях назвать столбовым (установить верстовые столбы), придать ему статус государственного, все равно это будет слякотная, непролазная топь после дождя, а после жарких дней невероятно пыльная, трясучая змеистая полоса с семью загибами на версту. И еще прошу заметить: гужевой колесный транспорт оставляет после себя не привычные нам две, а то и три колеи. Третья — посередине, от конских копыт, и бывает грязнее, чем крайние, колесные. А если пройдет конница, прогонят крупнорогатый скот?

Это не дорога, это указатель направления, чтобы не сбиться с пути в бескрайней степи. По шляхам шли конницы диких кочевников, чумацкие обозы, почтовые тройки; по ним же гоняли стада животных, табуны лошадей, которые разбивают любой проселок, делая его волнистым с длинной волны ровно в «скотий шаг», ибо мерно шагающее стадо идет строго в ногу. На дрожках, на бричке или даже на рессорной коляске в сухую погоду не проехать, не получив сотрясение мозга, а в сырую — не увязнув по ступицу, особенно в балках и низинах. Шлях он и есть шлях, потому и слова породил соответствующие: шляться, шлендать, шлюхать — месить грязь. И слово «шлюха», неопрятная, разгульная женщина с грязным подолом, отсюда же. Кстати, и на Русском Севере шлюха означает грязь, болотистое, топкое место; шлюхать, шляхать — идти по трясине.

Но есть и иные, архаичные, синонимы пути, например, тропа, а если в первозданном звучании — трапа. Слово это утвердилось в значении пешая дорожка, и не только человеческая — звериная, и получило достаточно широкое распространение, особенно в местностях, где трудно проехать (в горах и лесах). В некоторых случаях тропа и вовсе могла бы потягаться со шляхом (соляная тропа, по которой носили соль с пермских солеварен в Сибирь), однако при этом слово вросло в язык более как символ, в том числе поэтический. Путь земной, земная тропа — жизнь; небесный — небесная тропа, жизнь после смерти.