Читать «Зарубежный детектив (1989)» онлайн - страница 43
Джеймс Хэдли Чейз
— Нет.
— Но узнав об убийстве… должны же вы были подумать хоть о чем-нибудь.
— Не должен.
Коварж бессильно развел руками.
— Пан Беранек, — обратился к нему Янда, — есть у вас какой-нибудь другой костюм, кроме того, в котором вы нас посетили?
— Ну.
— Почему же вы его не надели?
— Не годится для общества.
— А для чего годится?
— Для путешествий.
— Хм. Что это за костюм?
— Штормовка.
— В таком случае хорошо, что вы надели свой выходной костюм, — вздохнул Янда.
— И я говорю, — кивнул довольный Беранек.
— В штормовке его сюда не пустили бы, — процедил Коварж. — Итак, подведем итоги: за весь вечер, от вашего ухода из замка до возвращения, из своих сотрудников вы видели только Седлницкого, Бенеша и Залеску.
— Этого я не говорил.
— Как не говорили? — разозлился поручик.
— Так вы же меня не спрашивали. Только о том, встречал ли я кого-нибудь по дороге туда и обратно.
— Значит, вы видели еще кого-то? — Коварж с трудом овладел собой.
— Ну. Ту пышку.
— Которую?
— Лудвикову. Стояла и смотрела в ресторан через окно.
— Вы выходили наружу?
— Ну. Помочиться.
— Сколько было времени?
— Примерно четверть одиннадцатого. В десять я глянул на часы.
— О чем вы говорили?
— Ни о чем. Она меня не видела.
— Как это не видела?
— Стояла у углового окна как приклеенная и пялила глаза внутрь.
— Что вы подумали?
— Ничего. Я о своих маленьких потребностях не размышляю.
— Хватит! — Янда неожиданно закричал так, что Коварж и Чап вздрогнули, но Беранек даже не моргнул. — Или вы будете давать показания как следует, или мы вас оставим здесь! Доводов найдется не меньше десяти!
Беранек открыл было рот, но передумал отвечать. Капитан закурил и несколько раз глубоко затянулся.
— Как вы думаете, кого она высматривала? — продолжал Коварж.
— Скорей всего кого-нибудь из речников. Среди них есть симпатичные.
— Это вы подумали тогда?
— Ну.
— Потом вы ее уже не видели?
— Нет.
— Еще раз подведем итог, — вздохнул поручик. — По дороге в ресторан из своих сотрудников вы не видели никого. «В раю» — Бенеша, Залеску и Седлницкого. Примерно в четверть одиннадцатого снаружи вы увидели Лудвикову, но она вас не видела. По дороге домой — снова никого. Так?
— Так.
— Значит, на тропе не было никого, во дворе тихо и темно, все спали. Правильно?
— Нет.
— Парень, я из-за тебя с ума сойду! — закричал теперь уже Коварж. — Прошу тебя, — обратился он к Янде, — арестуй его, такое никто не сможет выдержать.
— Я же даю показания, — обиженно отозвался Беранек. — Вы сказали: «Темный двор, все спали», а я на это: «Нет». Рассказываю как могу, за что арестовывать? Это вы называете законностью?
— Что вы видели во дворе? — спросил Янда сухо.
— Светилось окно. После полуночи. Значит, спали не все.
— Какое окно?
— На втором этаже. Справа. В углу.
— Это в подсобном помещении рядом с залом бракосочетаний, которое вы называете конференц-залом?
— Ну. Там живет Дарек. Наверное, еще читал. Когда я прошел двор, как раз дочитал.
— Погасил?
— Ну.