Читать «Зарубежный детектив (1989)» онлайн - страница 364

Джеймс Хэдли Чейз

– Ну что ж, смотри сам. Пока.

Я попрощался с ним.

Уже в Риме, часов в девять утра и все еще в постели, я снова позвонил Максуэллу. Он сказал, что Нью-Йорк просит поподробней осветить жизнь Сетти в Италии, и спросил, не могу ли я чем помочь. А почему бы ему самому не поехать в Неаполь, предложил я.

– Я-то не прочь, – заявил он, – только Джины сегодня нет. Она занимается тряпками на квартире Хелен. Как же я уйду из офиса, тут ведь даже на звонки отвечать некому.

– Разве она не на работе?

– Она отпросилась на день. Часов в десять она будет на квартире Хелен. Она сказала, старик хочет, чтобы квартиру поскорее освободили.

– Да, такие он дал указания. Ну что ж. Я съезжу туда и пришлю ее. Тогда ты сможешь уехать.

– А я думал, тебе самому захочется вести этот материал, – проговорил Максуэлл. – Такой сенсации уж сколько лет не было.

– Раз ты сменяешь меня в римском корпункте, теперь это твой материал. Джину я привезу к половине двенадцатого, а в два есть рейс на Неаполь. Забронируй-ка себе билет.

Он сказал, что так и сделает.

Я вылез из постели, принял душ, побрился и оделся. Потом спустился к гаражу, добрался до квартиры Хелен и позвонил. Дверь открыла Джина.

– Ба! Привет, Эд. – Она улыбнулась какой-то неуверенной улыбкой.

– Привет, – ответил я и, проходя за нею в гостиную, продолжал: – Ну, как тут дела?

– Я укладываюсь. Тут еще на полчаса работы.

– Все забирают?

– Да. – Она села на подлокотник кресла и посмотрела на меня. – Что происходит, Эд?

Я опустился в кресло.

– Много чего. – Я рассказал ей о захвате Сетти. – Максуэлл хочет поехать в Неаполь. Он ждет тебя, чтобы ты его сменила. Ты, пожалуй, иди, Джина. Я тут сам управлюсь.

– Ему придется лететь двухчасовым, так что время еще есть, – твердо заявила Джина. – Эд, откуда ты узнал, что Сетти на этой вилле?

Я посмотрел на нее.

– Зачем тебе это?

– Я тебя спрашиваю, Эд, – сказала она. – Просто невероятно. Сетти ищет вся полиция, а находишь его ты. Как ты узнал, что он там? Не я, так кто-то другой непременно тебя спросит.

Ее довод был не лишен смысла. Сейчас, когда она задала этот вопрос, я удивился, что его мне не задал Гранди.

– Пожалуй, ты права, – признался я. – Это долгая история.

– Я хочу ее выслушать. Ты намеренно чурался меня. Пожалуйста, не надо отрицать. Ты избегал меня. Ты ведь тоже втянут в это дело, правда? Ты знал, что она назвалась миссис Шеррард. Где-то что-то не так. Ты должен рассказать мне.

– Тебе совсем необязательно впутываться в это дело, – возразил я. – Не задавай мне вопросов. Хелен убили. Не я ее убил, но полиция считает, что я. Ты должна понимать, что я не могу ничего тебе рассказывать, не впутывая и тебя.

Ее ручки сжались в кулаки.

– А мне все равно! – воскликнула она. – Я хочу знать. Ну пожалуйста, Эд! В какую ты попал беду?

– В страшную беду. Но я не могу рассказать тебе подробностей. Не лезь ты в это дело, Джина.

– Эта девушка что-нибудь для тебя значила?

Я заколебался:

– Одно время я думал, что да. Пока не узнал, какая она на самом деле… Наверное, я вел себя, как…