Читать «Дракон и вор» онлайн - страница 108

Тимоти Зан

— А кто узнает? — парировал Рейвн. — Как только мы заполучим твоего дядю, мы добудем и второй цилиндр.

Он положил руку Джеку на плечо и грубо толкнул его к шлюзу.

— Давай, вперед!

Плечи Джека упали, он признал поражение. Сделав глубокий вдох, он повернулся к люку…

И с вызывающим пронзительным воинским кличем к'да Дрейкос полоснул по проводу. Яркая вспышка, удар тока по его лапе — и помещение трюма погрузилось во тьму.

Он мгновенно перемахнул через перила, упав на пол внизу. В слабом свете, идущем от лампочки дежурного освещения над дверью шлюза, он увидел, как Рейвн быстро обернулся. За его спиной Джек схватил Бракстона за руку и увлек его вместе с собой на пол. Вэнс и Мейерс тоже обернулись, их оружие ходило из стороны в сторону в поисках цели. Трое людей бессознательно встали полукругом, спинами к стене.

Дрейкос упал на пол прямо за ними.

Вэнс был первым. Встав на задние лапы, Дрейкос с силой ударил его передней сбоку по голове. Тот упал, даже не пискнув, его оружие зазвенело на полу.

Коротко вспыхнул свет, когда Мейерс, услышав звук, рефлекторно открыл огонь.

— Вэнс! — взвизгнул он. — Рейвн…

Он так и не окончил фразу. Дрейкос уже оказался за ним и новым ударом лапы отбросил второго врага.

Три выстрела обожгли воздух, один из них чуть не попал Дрейкосу в левое ухо. Он отпрыгнул вправо, упал на пол и немедленно вильнул влево — каждый прыжок зигзагом приближал его к Рейвну. Человек издал нечленораздельный звук, отчаянно пытаясь отступать, стреляя при этом в черную тень, приближающуюся к нему.

Но он не смог отпрянуть достаточно быстро. Дрейкос сделал еще один, последний, прыжок и очутился перед ним. Он выбил оружие из руки Рейвна, затем встал на задние лапы, чтобы посмотреть Рейвну прямо в глаза.

В мутном отраженном свете он увидел ужас на лице человека. Рейвн открыл рот чтобы завизжать, или крикнуть, или же молить о пощаде.

Дрейкос ударил.

Не тем ударом, который просто выводил из строя противника, — таким он бил Вэнса и Мейерса. Это была куда более жестокая атака. Дрейкос почувствовал, как под его лапами треснула шейная кость.

Рейвн, человек, хладнокровно убивший двух невинных вистауков, упал на пол замертво.

Дрейкос слышал взволнованные голоса и шаги на другом конце трюма, и между штабелями груза замелькал свет ручных фонарей. Оставив своих побежденных врагов, он подошел к Джеку.

Мальчик лежал, прикрывая собой Бракстона, не давая тому подняться с пола. Его рука лежала сбоку на голове человека — так, чтобы Бракстон не мог увидеть происходящего.

Дрейкос улыбнулся, восхищенно выстрелив языком. Да, он действительно нашел стоящего партнера.

Свет стал ближе, вместе с ним приближались встревоженные голоса. Обойдя Джека, Дрейкос положил лапу на его шею сзади и перелился под рубашку на кожу.

Он услышал, как Бракстон спросил:

— Джек?

Джек испустил вздох облегчения, распрямив плечи, когда Дрейкос устроился на своем привычном месте.

— Порядок, — сказал он Бракстону, похлопав старика по спине и поднимаясь на ноги. — Теперь все позади.

Глава двадцать шестая