Читать «Целого мира мало» онлайн - страница 43

Катерина Полянская (Фиалкина)

Пришлось терпеливо дожидаться своей очереди.

В итоге за ворота замка трое всадников выехали ближе к полудню. Лиза с Лейвом на наддах, Крейр же традиционно предпочел воспользоваться спиной принявшего нужный облик духа. Лизке тоже был предложен потусторонний транспорт, но она отказалась с таким энтузиазмом, что колдун вслух обеспокоился за предстоящий суженой Переход.

Змеюки скользили бесшумно, разве что ветер в ушах свистел да изредка раздавалось шипение. Лизка жалась к нагретым солнцем зеленоватым бокам, опасаясь свалиться на пыльную дорогу, и с интересом поглядывала по сторонам.

Лес! Солнечный, цветущий, зеленый, сплошь усыпанный цветами и ягодами. И нет нужды опасаться, как бы дары природы не оттяпали тебе что-нибудь нужное. Как же Лизанда отвыкла от этого! Соскучилась.

В Угодьях все иначе. Темно, мрачно, неприветливо. Опасно. А вот все равно сердце дрогнуло, стоило лишь вспомнить про дом. И Лизавета поймала себя на улыбке. Привыкла?

— Наслаждайся, Лиз. — Темный на ходу сорвал несколько ромашек и, потянувшись, воткнул их в косу ундины. — У нас так запросто по лесу не погуляешь.

Лизавета загадочно улыбнулась, размышляя о своем, о водном, и окончательно решила по возвращении побродить по подземным коридорам. Вдруг правда сокровища найдет? Или еще какую тайну, срочно требующую разгадки… А вот Крейра, пожалуй, с собой брать не стоит. Он же беспокоиться будет!

— А ты удрать не собираешься? — Царевна с интересом покосилась на подозрительно спокойного Лейва.

— Смысл? Все равно к моим людям едем.

Одетый в легкий светлый костюм, он как никогда напоминал младшего брата.

— Вздумал на нас напасть? — решил поучаствовать в разговоре колдун.

— Боишься? — Тонкая бровь насмешливо изогнулась. Только сейчас Лизка заметила, что она черная, совсем как глаза.

— Чего? Думаешь, мои духи что-нибудь от твоей своры оставят? — В тоне правителя Угодий явственно чувствовалось превосходство.

Атмосфера вокруг путников накалилась. Ловя напряженные взгляды мужчин, Лизка уже всерьез к первому желанию примеривалась. А как по-другому остановить смертоубийство?

Но радикальных мер не потребовалось.

Блондин моргнул, улыбнулся легко и вновь сделался беззаботным мальчишкой, феериком на всю голову.

— Вот потому и не сопротивляюсь, что ты заведомо сильнее.

И прежде чем кто-либо успел осмыслить неожиданно мудрые для человека с его даром слова, свернул с дороги и углубился в чащу.

Дальнейший путь до разбойничьей стоянки проходил сквозь густые заросли деревьев и, что куда более неприятно, кустов. Острые ветки, а то и какие-нибудь колючки так и норовили зацепиться за одежду. В итоге за несколько минут такого удовольствия Лизка чуть с надда не грохнулась, дважды едва не осталась без штанов и щедро украсила толстую косу всевозможной растительностью. Так что самой себе она напоминала теперь не прекрасную ундину, а кикимору болотную, одну из тех, что у тетки служат.

Наконец растительность расступилась, вытолкнув путников на просторную, залитую солнечным светом поляну. Вид это место имело достаточно обжитой. Тут и там белели шатры, виднелись следы от горевших накануне костров, валялись в художественном беспорядке предметы разбойничьего обихода. Нет, не оружие и награбленное добро! Книги, всяческие амулеты и прочие волшебные вещицы, даже один упитанный и до невозможности счастливый прис прыгал и довольно улюлюкал. Сразу видно — любимец!