Читать «Аэроплан-призрак» онлайн - страница 121
Поль д'Ивуа
Вдруг в глубине его, заглушая шум вод, раздались голоса, удары весел, и показался неясный дрожащий свет. Он исходил от фонаря, укрепленного на носу лодки.
— Вот мы и приехали! Видите знак на скале? — закричал веселый молодой голос.
— Причаливай! — сердито скомандовал фон Краш. Он был вне себя от ярости после похищения Эдит.
Как ни торопился немец, он понимал, что люди его нуждаются в отдыхе. Они раскинут на несколько часов лагерь на небольшой площадке возле самой воды. Нужно только выставить стражу, потому что река кишит аллигаторами.
Восемь часов сна подкрепили всех. С новыми силами люди отправились в путь и к концу вторых суток подошли к маленькому озеру А-Тун.
Восклицание Мануэлито: «Мы приехали!» — было встречено восторженными криками «ура!». Над головами бандитов опять было небо и светила луна. Это приводило в безудержный восторг. Даже пленники вздохнули свободнее.
Когда все выбрались на каменистый берег, фон Краш отдал приказание:
— Пленники останутся сторожить вещи и не двинутся с места до новых распоряжений.
И, обратившись к своим наемникам, прибавил:
— А вы взберетесь дальше по тропинке, ведущей на вершину скалы. Если англичане вздумают протестовать — убейте их.
— Слушаем! — за всех ответил Петунич.
Фон Краш милостиво взглянул на него.
— А, это ты, Петунич! В мое отсутствие поручаю тебе начальствовать… Слушайтесь, ребята, Петунича, как меня самого.
Затем схватил Мануэлито за руку:
— А ты, мой мальчик, отправишься со мной. Послав тебя вместо себя, Брумзен сделал мне хороший подарок.
Мануэлито весело шел рядом с немцем, тяжело сопевшим на подъеме. Им надо было добраться до кратерообразной вершины стен, сходящихся над озером тесным кольцом. С трудом добрались они туда.
Густая стена растительности скрывала подземное озеро от постороннего взгляда. Озаренные луной ветви деревьев, перевитые лианами, казались причудливыми существами.
Но фон Краш оставался равнодушным к красотам природы.
— Хо-хо! Какой черт сумеет отыскать здесь Тираля с его дочкой!
Юноша пожал плечами.
— Понятия не имею, как это сделать. Я никогда не переступал границы заповедного леса. А господин Брумзен мне ничего не рассказал.
— Ну что же, поищем!
Они обшарили все кругом. Никаких следов Тираля.
— Куда он девался? — ворчал раздосадованный немец. — Не вырыл ли он себе нору, как крот?
Вдруг послышался шум приближающихся шагов.
— Спрячемся! — посоветовал метис.
С противоположной стороны показались две человеческие фигуры — мужская и женская. Они несли ящик на грубо сделанных из ветвей носилках. Когда неизвестные вышли на поляну, освещенную луной, фон Краш обрадованно воскликнул:
— Они! — и выскочил из своего убежища в сопровождении Мануэлито.
От неожиданности несшие носилки уронили свою ношу на землю, и тут же с глухим щелканьем взвели курки револьверов, приготовившись к защите.