Читать «Ожидание счастья» онлайн - страница 47

Мэри Берчелл

— Все в порядке, — выдавила очередную улыбку Элисон.

— Уверена? — Он взял ее за подбородок и заглянул ей в глаза.

— Да.

Нужно срочно придумать что-нибудь, чтобы он сам отпустил ее. Ей не вынести такой близости.

— Скажи, что подарить тебе на свадьбу? — продолжил тем временем Джулиан. — Может, хочешь шубу?

Вот он, ее шанс!

— О, Джулиан, я кое-что вспомнила, — заерзала она, и он тут же отпустил ее. — Дядя Теодор сказал, что мне стоит поговорить с тобой о покупке приданого. Видишь ли… видишь ли, тетя Лидия не слишком-то торопится помочь мне в этом, а сама я не справлюсь.

— Ясное дело, — медленно проговорил Джулиан. — В подобных обстоятельствах помощи от тетки не жди.

— Она очень занята, — попыталась сгладить углы Элисон.

— Полагаю, подбирает приданое Розали? — В словах Джулиана было столько горечи, что у Элисон сердце перевернулось от осознания того, как он мучится.

Этот незначительный факт яснее ясного показал Элисон, как мало она значит для него. Конечно, он старался быть с ней веселым и нежным, но эти чувства лежали на поверхности и не задевали глубин его души. Там, на самом дне, все еще горел вечный огонь страсти к бездушной, мелочной Розали, и на какое-то мгновение Элисон показалось, что ей не вынести всего этого.

Но тут Джулиан провел рукой по лицу, словно отгоняя наваждение, и сказал:

— Ты что-то говорила насчет своего приданого?

И Элисон поняла, что она должна быть сильной. Назад пути уже не было, они зашли слишком далеко, и она не могла вот так взять и отказать ему на следующий день после того, как это сделала Розали. Временами комедия превращается в трагедию, и, похоже, это как раз тот самый случай.

Она обязана сделать вид, что поверила в его искренний интерес к своему приданому, хотя этот вопрос теперь казался ей наиглупейшим из всех.

— Дядя Теодор сказал, что, может, у тебя есть кто-то, ну, какая-нибудь родственница одного из твоих сослуживцев, которая не откажется помочь мне.

У нее возникло очень неприятное чувство, что она опять кому-то навязывается и путается у всех под ногами, уж лучше бы ей самой приложить усилия и разобраться с этим делом.

Однако Джулиан посчитал, что это весьма разумный выход из положения.

— Да, конечно. Дженифер Лангтофт — вот кто нам нужен. Саймон Лангтофт — наш менеджер по продажам в Европе, — уточнил он. — Я их обоих сто лет знаю.

— Дженифер его жена?

— Нет, сестра.

— Думаешь, она согласится?

— Однозначно. Это ее стихия. Если хочешь, могу позвонить Саймону прямо сейчас, пока ты переодеваешься. Может, они будут не против поужинать с нами сегодня вечером, — подбодрил ее Джулиан.

— Спасибо.

Он коротко кивнул ей и взялся за телефон, а она пошла в свою комнату.

Похоже, что к ее возвращению дело было улажено, потому что Джулиан спросил:

— В восемь в «Мирабель» подойдет?

— О да! — поспешила заверить она его, а сама все думала, как он объяснил столь неожиданную смену невесты.

Уже в машине Элисон поинтересовалась: