Читать «Ожидание счастья» онлайн - страница 43
Мэри Берчелл
— Почему бы нам не потанцевать? А то так весь вечер проболтаем.
И уже через мгновение он вел Элисон по кругу, остальные тоже почувствовали, что кризис миновал, и присоединились к ним.
— Тебе лучше? — раздался над головой Элисон заботливый голос.
— Да, спасибо.
— Тогда, может, улыбнешься?
Она поглядела на Джулиана и выдавила нервную улыбку. «Прямо как в первый вечер, только теперь спасать надо было его честь», — подумала она.
— Так-то лучше. Ты храбрая девочка, Элисон. Здорово прикрывала меня.
— Не думаю, что от меня было много проку, — честно призналась она. — Кроме того, я чуть не скончалась со страху.
— Неужели? Этому есть объяснение: наверное, ты всю свою смелость истратила там, в библиотеке.
Элисон не надо было смотреть на Джулиана, чтобы догадаться, что он улыбается ей. Да она и не смогла бы поднять на него глаза, потому что перед ее внутренним взором, как наяву, предстала та драматичная сцена.
— И все же столь поспешная помолвка пугает тебя, Элисон.
— Нет.
— Ты ведь знаешь, что по-другому нельзя. В начале ноября нам надо будет отправляться в дорогу. — Теперь в его голосе послышались тревожные нотки.
— Знаю. Я не против.
— Нет? С тобой так легко, — в который раз прошептал он, но Элисон подумала, что этот вечер никак не назовешь легким. Она была абсолютно измотана, если не физически, то морально, и не раз и не два за вечер невольно вздрогнула от осознания того, что нежность Джулиана — всего лишь игра.
Он был хорошим актером, но все равно это было притворство. Просто не могло быть ничем другим, ведь только недавно он с ума сходил оттого, что другая бросила ему в лицо его любовь.
То и дело в памяти Элисон всплывали слова, подслушанные ею в библиотеке несколько недель назад: «Да мне абсолютно наплевать на нее! Конечно, она милый ребенок, но она всего лишь твоя родственница. Покататься с ней — все равно что сводить Одри в зоопарк!»
Один раз она со страхом подумала: «Что я натворила? Это же просто ужасно, жить с человеком, который совершенно равнодушен к тебе, и при этом чувствовать то, что чувствую я. Наверное, я совсем чокнулась».
А потом она вспомнила его слова: «Ты храбрая девочка» — и подумала, что в каком-то смысле он позволил ей прийти на выручку, спасти его.
В самом конце вечера он вывел ее в холл, чтобы пожелать спокойной ночи.
— Увидимся завтра, — сказал он ей на прощание и это тоже напомнило Элисон их первый вечер. Только в тот раз он не выполнил своего обещания.
Неужели он не помнит? Какие же мужчины все-таки бесчувственные! Или просто она в тот вечер была комок нервов и слишком остро ощущала происходящее?
Элисон протяжно вздохнула, и тут Джулиан вскрикнул и уставился на ее плечо:
— Что с твоей рукой?
Элисон ничего не сказала, она и так знала, что там красовались пять маленьких синих пятнышек.
Он приставил к ним свои пальцы и спросил:
— Это я?
— Не важно, — поспешно заверила она его.
Но этот факт так взволновал Джулиана, что он наклонился и поцеловал синяки.
— Извини, малыш. Не слишком хороший способ выразить свою благодарность, но все равно — спасибо. — Голос его дрожал, и он быстро отвернулся и пошел прочь, так и не пожелав ей спокойной ночи.