Читать «Паутина "кровных" уз» онлайн - страница 21

Ева Николская

— Скинь покровы, смертная, — прозвучал за спиной незнакомый голос с такими убийственно-повелительными интонациями, что я впала в оцепенение, не успев, как следует, испугаться, не говоря уже о том, чтобы возмутиться. Однако чужое прикосновение к моему плечу быстро исправило ситуацию. Подскочив на месте, шарахнулась в сторону и, резко развернувшись, зажмурилась.

— Вы что, решили довести меня до сердечного приступа с летальным исходом, чтобы убедиться в том, что я действительно смертная? — пробормотала, стараясь под вялой шуткой скрыть свой страх. А в голове пульсировала одна надоедливая мысль: "Что-то не так, совсем не так. И дело тут не в световых спецэффектах".

Смотреть на фигуру, которая отражалась в зеркале, было столь же невыносимо, как разглядывать солнце в ясный день без защитных очков. Мужской силуэт (ну да, с такими формами вряд ли женский) как будто покрывала тонкая светящаяся оболочка. Яркий, слепящий свет струился от нее во все стороны, вызывая невольную ассоциацию с лампочкой. Прикрыв ладонью глаза, я попыталась взглянуть сквозь оставленную между пальцами щель на гостя (или на хозяина?), который не торопился покидать границы зазеркалья.

Да уж… Тот, кто назвал данное существо Светлоликим, имел для этого очень вескую причину.

— Сними свои покровы, сейлин, — повторил собеседник первоначальный приказ, слегка его перефразировав. Он скрестил на груди руки (две, не шесть! Уже хорошо), продолжая стоять по ту сторону рамы. Теперь зеркальная поверхность больше походила на окно в другую комнату, но рассмотреть интерьер за спиной этого сияющего субъекта, я не могла. В глазах появилась резь, поэтому мне ничего не оставалось, кроме как снова зажмуриться и чуть отвернуться от источника неприятных ощущений, который язвительно заметил: — Я допускал, что ты можешь ослепнуть от моего вида, смертная. Но не думал, что ты еще и оглохнешь.

А голос-то у него красивый был, совсем не такой, как при нашей первой встречи, разве что интонации одна другой хуже. Но даже при этом раскладе сей лучезарный тип казался мне более человечным, вернее, очеловеченным. Пусть его кожа излучала свет, пусть он вел беседу с помощью зеркала, пусть… все равно это было куда приятней, чем несколько минут общения с саркофагом. Но его фразы… что же в них не так… Черт побери! Да он же говорит на моем родном языке!

От изумления я широко распахнула глаза, но тут же пожалела об этом. Ореол свечения гая Светлоликого действовал на мои зрительные органы губительно. Закрыв рукой лицо, пробормотала:

— По-русски? Но как? П-почему? — запнувшись, осознала, наконец, что и сама говорю не на Тайлаари. Хуже того, я вообще мало что помню из него.