Читать «Фелікс Австрія» онлайн - страница 138
Софія Андрухович
67
Бет-кнесет (
68
Леках — єврейський медовий пиріг.
69
Мізрах — тут: ритуальний килимок, який вішали на східну стіну помешкання.
70
Темпль — тут: реформістська синагога.
71
Меламед — учитель у єврейській школі.
72
Талес — в юдаїзмі молитовне вбрання у вигляді покривала. Тфілін — дві чорні шкіряні коробочки, в яких вміщено пергамент із чотирма текстами з Тори; його накладають на голову і на руку під час ранкової молитви, крім шабату та свят.
73
Каддіш — тут: поминальний каддіш, каддіш ятом; читають по близькому родичеві протягом 11-ти місяців після його смерті та в йорцайт (роковини смерті).
74
Калярепа (
75
Каляфіор (
76
«Тебе, моя любко єдина» — вірш Генріха Гайне в перекладі Лесі Українки, який поклав на музику Микола Лисенко.
77
Версії п’єс Івана Котляревського, які адаптував Іван Озаркевич для українців Галичини.
78
Івана, 3:18.
79
До коринтян, 13:1—3.
80
Шодо — французький десерт, приготований на водяній бані з жовтків, збитих на білому вині з цукром.
81
Оршада — суміш мигдалевого молока з цукром та померанцевою водою.