Читать «Фелікс Австрія» онлайн - страница 137
Софія Андрухович
Андрус (
26
Макінтош — плащ із прогумованої тканини, яка не пропускає вологи. Велінґтони — прогумовані чоботи.
27
Ровер (
28
Пулярес (
29
«Чудово. Пані є причиною повені» (
30
Залізко (
31
Маринарка (
32
Пушка (
33
Яринова (зупа) — овочевий суп.
34
Кунероль — штучний жир, який виробляли з кокосової олії і використовували для приготування їжі.
35
Рандка (
36
Макаґіґі — солодощі з горіхів, зернят та меду, схожі на козинаки.
37
«Indivisibiliter Ас Inseparabiliter» (
38
«Якого дурня Господь створив! Вогонь тебе побери! Холера тобі в живіт!» (їдиш).
39
Васаг (
40
Людина наміряється, а Бог розпоряджається (німецька приказка).
41
Пельцуланка — зимовий варіант верхньої частини уніформи уланів.
42
Льочки (
43
П’єц (
44
Птисі (
45
Інтроліґатор — оправник книг, палітурник.
46
Накаслик — тумбочка.
47
Жардиньєрка — тут: кошик для квітів.
48
Дроґерія (
49
Бамбетель (
50
Банош — страва з кукурудзяного борошна і сметани, заправлена шкварками, грибами та бринзою тощо.
51
Дістати швіра (
52
Фоскати — фиркати.
53
Кармонадлі — відбивні.
54
Плястерок (
55
Акцептант — особа, яка бере на себе зобов’язання платежу за переказним векселем.
56
Шуфля (
57
Бокоброди — бакенбарди.
58
Кац (
59
Байґель — булка (чотиридільна).
60
Бальок (
61
Цвібак (
62
Накипляк (
63
Мезуза — футляр із сувоєм пергаменту зі шкіри кошерної тварини, який містить частину молитовного тексту і кріпиться до зовнішнього боку вхідних дверей єврейського житла.
64
Сойфер — переписувач священних текстів.
65
Сукка (
66
Рімонім — парні прикраси для сувою Тори. Торашилд — срібний щиток, який допомагає швидко знайти те місце у Святому Письмі, яке потрібно читати у певне свято, а також у суботу.