Читать «Рука сатира» онлайн - страница 10
Флетчер Флора
— Точно, — счастливо подтвердил Джек.
— Ну и почему же? — спросил Дэвид.
— Почему — что?
— Почему вы с Лилой его не выпили?
— Ее не было дома и, насколько я знаю, еще нет. А вы ее не видели?
— Слава Богу, нет, — ответил Джек.
— Кстати, — сказал Дэвид, — тебя тоже не было дома, когда мы приехали. Где была ты?
— Ездила в центр города, поговорить с Ларри, но не могла его отыскать.
— Старина Ларри тоже исчез? — спросил Джек.
— Вчера, после вечеринки, он уехал.
— Нет!
— Да, — возразила Нэнси. — Я видела, как он уезжал.
— Он опять поссорился с Лилой, — сказал Дэвид.
— Бог с ним, — заявил Джек. — Если он удрал, я его не виню. Хуже то, что он всегда возвращается обратно. Если бы я был на его месте, я бы ушел навсегда.
— Отлично вы порицаете Лилу, — веско заметила Нэнси, — но я не уверена, что виновата только она. Если вас интересует мое мнение, то не слишком ли много вы критикуете ее в последнее время?
Джек сделал большой глоток, потом потряс банку с отсутствующим видом и аккуратно поставил на траву.
— Лила, — сказал он, — алчная, мстительная, хладнокровная сука.
Он сказал это спокойным профессиональным тоном, как доктор, ставящий диагноз. Уже в этом было что-то ужасное. Конечно. Джек выпил слишком много пива.
— Мне бы хотелось знать, нам не придется возвращаться к этому предмету… Меня это волнует потому, что отключен кондиционер, в доме жара. Может, тебе и понятно, почему кто-то выключает кондиционер, когда ненадолго выходит из дому, но лично я не понимаю. У меня такое чувство, будто здесь что-то не так.
— Кондиционер, что ли, выключен? — глубокомысленно спросил Джек.
— Вылетел предохранитель, — предположил Дэвид.
— Не думаю.
— Говоришь, ночью Ларри удрал? — переспросил Джек. — Уверен. Лила смоталась сразу после этого. Пусть катятся к черту, вот мое мнение, и какое нам до этого дело.
— Верно, — подтвердил Дэвид. — Никакого.
— Думаешь? — возразила Нэнси. — Может, вам, ребята, интересно будет знать, я не согласна. Мне кажется, надо зайти и осмотреть дом. Я прямо сейчас и отправлюсь, все равно, пойдете вы или нет.
— Извини, — сказал Джек, — но, по-моему, было бы умнее заниматься собственными делами.
— Вношу второе предложение, — вступил Дэвид, — может, еще пива, Джек?
— Я… — начал Джек.
Тогда Нэнси заявила:
— Я иду. Дэвид, ты идешь или нет? — Она с мрачным видом встала, ожидая ответа.
Дэвид махнул рукой и тоже встал:
— Джек, наливай себе. Мы вернемся через несколько минут.
— Я тоже могу пойти, — поднялся Джек, — как добрый сосед, полагаю, я должен разделить будущие неприятности.
Они перешагнули изгородь. Нэнси первой вошла через заднюю дверь дома Конноров на лестничную площадку, откуда три ступени вели наверх в кухню, а шесть — вниз, в подвал. Нэнси предложила мужчинам осмотреть в подвале предохранитель и подождала их на площадке. Когда они вернулись, Дэвид заявил:
— С предохранителем все в порядке. Кондиционер просто выключен. Лила упорхнула из гнездышка, ну и отлично. Сваливаем отсюда.
Но Нэнси сказала:
— Я собираюсь пойти наверх и заглянуть в комнату Лилы.
Они прошли через комнаты, где можно было испечься, к лестнице, поднялись наверх в пышущий жаром холл и подошли к двери в комнату Лилы.