Читать «Соланж» онлайн - страница 63
Янита Владович
Роуз с нетерпением ждала ответ. Соланж надоело лгать, и она сказала:
— Я могла бы сейчас придумать очередную историю, но в ней не будет и слова правды, а мне не хочется, чтобы напоследок между нами встала ложь. Будет лучше, если я промолчу.
— Понимаю, — кивнула Роуз. — Может, хотя бы скажешь, кто же ты? Поклонница таланта Грега? Или папарацци?
— Я просто человек, который попал в беду, а твой брат столь великодушен, что помогает мне.
— Ясно, — протянула сестра Грега.
На том беседа и закончилась. Соланж и Роуз молча наблюдали за Ким и Флиппером: девочка бросала палку, а сенбернар каждый раз приносил ее обратно. Сил у малышки было совсем мало, и пес возвращался очень быстро. Но прекращать игру никто не спешил — она доставляла удовольствие обоим, о чем говорил довольный собачий лай и заливистый детский смех.
Вскоре вернулся Грег.
— Можем ехать, — сообщил он.
Соланж не верила своему счастью. Неужели они таки вырвутся из этого водоворота?
Грег еще раз обнял сестру, подбросил в воздух племянницу, потрепал Флиппера по голове. Ничто не предвещало беды, но стоило мужчине повернуть ключ в зажигании, как на подъездную дорожку свернула полицейская машина.
— Да что ж это такое! — в сердцах воскликнула Соланж.
— Не переживай, — Грег понимающе усмехнулся, — надолго больше нас ничто не задержит.
Когда автомобиль притормозил рядом, он опустил стекло и крикнул зятю:
— Брай, привет! Жаль, что ты не приехал раньше. Мы отстаем от графика, поэтому сразу и попрощаемся.
Грег повернул ключ и, лихо развернувшись, покатил в сторону города.
К счастью, там они нигде не останавливались. Будь это иначе, Соланж окончательно бы удостоверилась, что кто-то пытается удержать ее вдали от Остина.
— Мы пересекли границу штата, — прервал молчание Грег.
— Так быстро? — удивилась Соланж.
Она понятия не имела, где они находятся, поскольку сидела с закрытыми глазами и не заметила указателя, а на экране
— Да, мы в Нью-Мексико.
— А Остин?..
— В Техасе, — после некоторой заминки ответил Грег.
— Сегодня мы точно не доберемся.
— Отчего же. Если ты согласна сесть за руль…
— За руль?! — Соланж постаралась как можно натуральней изобразить испуг перед этим занятием.
— Тебя что-то смущает?
— Понимаешь, я не умею водить.
— Как это? — удивился Грег. — Все водят.
— Я исключение, — настаивала на своей лжи Соланж.
— Значит, придется остановиться на ночь в мотеле.
— И где же?
— Время покажет, — проворчал Грег.
Он явно был недоволен из-за этой неожиданной задержки. Соланж подумывала, а не развлечь ли его разговором о любимом деле, но ее не интересовали скульпторские будни. Она вспомнила, о чем Грегу говорила сестра.
— Кто такой мистер Би?
— Джордж Бейл, мой агент.
Не дождавшись продолжения, спросила:
— Что он от тебя хотел?
— Поступило интересное предложение, и Джордж хотел узнать, что я об этом думаю.
И снова молчание. Но Соланж не собиралась так легко сдаваться.