Читать «Сон, ставший явью» онлайн - страница 59

Ирен Беллоу

Через некоторое время пробный экземпляр платка, вполне удовлетворивший Риту, уже сушился на столе, а она сидела в шезлонге на террасе с романом о Перри Мейсоне в руках. Мел был недалек от истины, когда шутил, что в его домике даже ее косметика не поместится. Все свободное пространство было заполнено картинами, повернутыми лицом к стене, красками и кистями, палитрами и мольбертами, а также книгами — от солидных томов по искусству до детективов.

Солнце, уже начинавшее клониться к закату, приятно пригревало. Рите никогда не хватало времени для такого отдыха. Она обнаружила, что ее тревоги постепенно стихают, а напряжение, в котором она постоянно держала себя, отступает. Она наблюдала за большой птицей, усевшейся на ветку сосны. Должно быть, ястреб. Он гордо огляделся по сторонам, а затем взлетел, чтобы через несколько мгновений камнем упасть куда-то вниз, на видимую одному ему добычу.

Жизнь в тесном домике посреди леса неудобна и делает простейшие задачи вроде приготовления пищи, уборки и даже мытья неоправданно сложными, но в ней можно найти свои преимущества. Здесь так спокойно.

Где-то вдали послышался гул мотора, и Рита, почувствовав, как ёкнуло сердце, поняла, что это, должно быть, Мел. Она ждала его с нетерпением. Глупо, но она ощущала себя женщиной, которая ждет возвращения своего мужчины домой. Это была примитивная фантазия, и Рита смеялась над собой, но фантазия не оставляла ее ни на мгновение.

Она вскочила, отложив книгу, и бегом устремилась через поляну, чтобы встретить Мела у тропинки. Очевидно немного ошибившись в направлении, она обнаружила ручей, мирно текущий по поляне, но падающий водопадом с небольшого обрыва в красивую заводь. Вот и еще одно преимущество жизни на природе! Все время находишь что-то новое и необычное.

Тропинка была хорошо видна отсюда, и Рита заметила Мела, начавшего подъем. Подняв голову, он увидел ее, и Рита помахала ему рукой. Мел энергично замахал в ответ и, видимо, что-то прокричал, но за шумом водопадика Рита ничего не расслышала… А в следующий миг уже неудержимо скользила на кожаных подошвах босоножек вниз, к заводи, и, не успев даже испугаться, очутилась с головой в ледяной воде.

Когда она вынырнула, задыхаясь и отфыркиваясь, Мел, который сделал недюжинный рывок в сторону от тропинки, уже был рядом и протягивал ей руку.

— Давай, я тебя вытащу.

Рита почувствовала, как что-то треснуло под мышкой, когда она подала Мелу руку, и в следующий момент он уже выдернул ее из воды. Рита упала на траву, дрожа от холода, с волос текла вода, одна из дорогих босоножек досталась рыбам.

— Я заметил, как ты начала скольжение, и пытался предупредить тебя, но не сумел. — Он, похоже, едва сдерживал смех.

— Это не смешно, — сказала Рита, отводя со лба прилипшую прядь волос.

— Видела бы ты свое лицо.

Рита представила себе эту картину.

— Ну, может, самую малость, — признала она. — Я просто хотела встретить тебя и не туда вышла.