Читать «Сон, ставший явью» онлайн - страница 36

Ирен Беллоу

— Я встречалась с несколькими мужчинами. Вне дома, — словно защищаясь, проговорила она.

— Но ты не приглашала их наверх выпить кофе.

— Хотя это и не твое дело, но нет, не приглашала.

Правда заключалась в том, что Рита избегала чего-либо более серьезного, нежели беглые поцелуи перед дверью. У нее не было достаточных оснований, для того чтобы ввергать себя в эти хлопоты. Мужчины были умными, интересными, богатыми, но по-настоящему не увлекали ее. Устраивали целый спектакль вокруг выбора вин, рассказывали в мельчайших подробностях о преимуществах звукозаписывающих систем, которые производили, о корпоративной политике и выгодных сделках. Даже говоря с ними о своей работе, Рита не могла вдохновиться. Она решила, что потеряла интерес к сексу — так, словно это была только одна из фаз существования, притом завершившаяся. Разумеется, ей казалось это до тех пор, пока на сцену не вышел Мел. Теперь приходилось пересматривать свою же теорию.

— У меня нет времени на то, чтобы сильно кем-то увлечься.

— Что так много платочков нужно раскрасить?

— Вообще-то да.

Он погладил ее по щеке и вздохнул.

— Наверное, Джейн права. Мне следовало бы хорошенько подумать, прежде чем действовать. Это была ошибка. Уже поздно, тебе нужно поспать, и вообще, это было очень давно. Что было, то прошло. — Он поцеловал Риту в лоб, поднял с пола влажную майку и натянул на свой впечатляющий торс. — С тобой все будет в порядке?

— Да. — Но это было не совсем правдой. Рита испытывала облегчение и одновременно разочарование. Муки вожделения все равно не дадут ей уснуть.

— Я зайду завтра в участок. Буду держать тебя в курсе дела.

— Прекрасно. Спасибо.

— Был рад встретиться с тобой, Рита. Снова.

— Да, я тоже.

Вот и все. Конец. Что было, то прошло. Он прав. Эти отношения определенно ни к чему не привели бы их. И если не принимать этого во внимание, можно превратить мимолетное развлечение в нечто гораздо большее. Снова. Так что нужно вернуться к своим платочкам и забыть о Меле. Снова.

Какой же ты болван, Спенсер, сказал себе Мел, сбегая по элегантной изогнутой лестнице в квартире Риты.

Предполагалось, что он будет заботиться об этой женщине, а не соблазнять ее. Пусти козла в огород. Нужно было позвонить и заказать пиццу, а не готовить ей обед. А костыли и эластичный бинт вполне мог бы отнести ночной дежурный.

У входной двери его остановил голос.

— Вы так быстро уходите? — сухо спросила Джейн.

— Уже поздно, — ответил Мел.

На более внимательный взгляд Джейн оказалась довольно красивой — миниатюрной, женственной, — факт, который она скрывала за строгой прической, блеклой одеждой и суровыми манерами. Стекла очков в роговой оправе отражали свет, поэтому глаз Мел рассмотреть не мог, но нисколько не сомневался, что в них написано осуждение.

— Рита совсем не такая, какой вы ее считаете.

— А какая же она?

— Она бывает наивной. И ей легко причинить боль.

Судя по всему, Джейн смотрела на него как на какого-то жеребца, пришедшего добиться своего невзирая ни на что. Мел обиделся — и за себя, и за Риту, потому что это косвенно затрагивало и ее.