Читать «Ищи горы» онлайн - страница 39
Гоар Маркосян-Каспер
— Мне надо идти в свой кехсун.
— Зачем?
— Присмотреть, отдать кое-какие распоряжения.
— Что за срочность? Мы не в походе, а на привале.
— В походе свои заботы, полководец, на привале свои.
— Кого ты оставил за себя?
— Начальника второго сута.
— Чицка? Чицк — человек надежный. Если нужно, пошли к нему вестника…
Остальное Дан с Мараном не услышали, вернувшийся с нетуго набитой сумкой прислужник, почтительно сообщив полководцу, что ужин готов, пригласил их следовать за собой. По дороге Маран шепнул Дану:
— Неужели он оставил кехса у себя в качестве заложника?
— Зачем?
— Может, он подозревает, что кехс сговорился с нами?
— О чем?
— Откуда я знаю? Я не знаток психологии полководцев лахского происхождения. Просто у меня создалось такое впечатление. Этот Деци напомнил мне милые сердцу изиевские времена. Наверно, он из тех, кто в каждом встречном видит заговорщика.
— Против Лаха?
— Против себя самого! Не будь наивным, Дан, таких людей интересуют только они сами, плевали они на Лах, на Бакнию, если их и волнует судьба народа или государства, то только в связи с их собственной судьбой. Если гибель государства означает их гибель, они будут это государство защищать… формально… на деле в лице государства защищая самого себя… — увлекшись, он повысил голос, Дан коснулся его руки и незаметно кивнул на шедшего впереди прислужника.
Маран сразу сменил тон.
— Эта манера произносить речи по поводу и без повода прямо болезнь, — пробурчал он. — Мне, наверно, пора лечиться.
— Ну не так уж часто это с тобой случается, — засмеялся Дан.
— Да? Все равно, уместнее было б заговорить о другом.
— Что ты имеешь в виду?
— Скажи-ка, Дан, эта зажигалка… Как по-твоему, она совместима с уровнем античности?
Дан пожал плечами.
— Трудно судить. Мы же не знаем, как она устроена. Может, в ней два кремешка, и все.
— А горючее?
— Горючее? Ну… Кто может сказать, как выглядела эта страна прежде. Что если там были, например, открытые месторождения нефти, и они узнали о ее свойствах еще…
Маран прервал его.
— И каким образом горючее — чем бы оно там ни было, могло сохраниться лет… я думаю, не меньше двухсот? Оно бы давно высохло.
— Но мы же не знаем его естественных свойств, — возразил Дан. — И вообще, не стоит гадать на пустом месте. Лучше ты объясни мне, каким образом мы заберемся на эти самые скалы.
— Утро покажет.
— Это все, что ты можешь сказать?
— А что еще? Ты когда-нибудь лазил по скалам?
— Нет.
— Ну и я нет.
— Что же делать?
— Сейчас дойдем до нашего приюта… надеюсь, не последнего… свяжемся со станцией, может, они нас проинструктируют? Другого выхода не вижу.
— Это не выход, — проворчал Дан. — Вот если б они прислали какого-нибудь альпиниста, чтоб он влез туда вместо нас…
— Ну да! Он бы влез, а тебе потом еще за это медаль на шею…
Проводник свернул в сторону, и через несколько метров перед ними выросла темная масса.
— Здесь, — сказал он, предупредительно отодвигая полотнище, занавешивавшее вход в шатер.
Появившиеся на горизонте скалы поразили Дана своей явной несообразностью — впрочем, что именно ему представилось несообразным, он определить не смог. Издалека засыпанное песком до половины нагромождение их производило впечатление кучи щебня, но постепенно это ощущение исчезло, а вскоре Дан разглядел выглядывавшие из песка огромные камни, отвесные грани которых не прибавили ему уверенности в себе и ближайшем будущем.