Читать «Ищи горы» онлайн - страница 39

Гоар Маркосян-Каспер

— Мне надо идти в свой кехсун.

— Зачем?

— Присмотреть, отдать кое-какие распоряжения.

— Что за срочность? Мы не в походе, а на привале.

— В походе свои заботы, полководец, на привале свои.

— Кого ты оставил за себя?

— Начальника второго сута.

— Чицка? Чицк — человек надежный. Если нужно, пошли к нему вестника…

Остальное Дан с Мараном не услышали, вернувшийся с нетуго набитой сумкой прислужник, почтительно сообщив полководцу, что ужин готов, пригласил их следовать за собой. По дороге Маран шепнул Дану:

— Неужели он оставил кехса у себя в качестве заложника?

— Зачем?

— Может, он подозревает, что кехс сговорился с нами?

— О чем?

— Откуда я знаю? Я не знаток психологии полководцев лахского происхождения. Просто у меня создалось такое впечатление. Этот Деци напомнил мне милые сердцу изиевские времена. Наверно, он из тех, кто в каждом встречном видит заговорщика.

— Против Лаха?

— Против себя самого! Не будь наивным, Дан, таких людей интересуют только они сами, плевали они на Лах, на Бакнию, если их и волнует судьба народа или государства, то только в связи с их собственной судьбой. Если гибель государства означает их гибель, они будут это государство защищать… формально… на деле в лице государства защищая самого себя… — увлекшись, он повысил голос, Дан коснулся его руки и незаметно кивнул на шедшего впереди прислужника.

Маран сразу сменил тон.

— Эта манера произносить речи по поводу и без повода прямо болезнь, — пробурчал он. — Мне, наверно, пора лечиться.

— Ну не так уж часто это с тобой случается, — засмеялся Дан.

— Да? Все равно, уместнее было б заговорить о другом.

— Что ты имеешь в виду?

— Скажи-ка, Дан, эта зажигалка… Как по-твоему, она совместима с уровнем античности?

Дан пожал плечами.

— Трудно судить. Мы же не знаем, как она устроена. Может, в ней два кремешка, и все.

— А горючее?

— Горючее? Ну… Кто может сказать, как выглядела эта страна прежде. Что если там были, например, открытые месторождения нефти, и они узнали о ее свойствах еще…

Маран прервал его.

— И каким образом горючее — чем бы оно там ни было, могло сохраниться лет… я думаю, не меньше двухсот? Оно бы давно высохло.

— Но мы же не знаем его естественных свойств, — возразил Дан. — И вообще, не стоит гадать на пустом месте. Лучше ты объясни мне, каким образом мы заберемся на эти самые скалы.

— Утро покажет.

— Это все, что ты можешь сказать?

— А что еще? Ты когда-нибудь лазил по скалам?

— Нет.

— Ну и я нет.

— Что же делать?

— Сейчас дойдем до нашего приюта… надеюсь, не последнего… свяжемся со станцией, может, они нас проинструктируют? Другого выхода не вижу.

— Это не выход, — проворчал Дан. — Вот если б они прислали какого-нибудь альпиниста, чтоб он влез туда вместо нас…

— Ну да! Он бы влез, а тебе потом еще за это медаль на шею…

Проводник свернул в сторону, и через несколько метров перед ними выросла темная масса.

— Здесь, — сказал он, предупредительно отодвигая полотнище, занавешивавшее вход в шатер.

Появившиеся на горизонте скалы поразили Дана своей явной несообразностью — впрочем, что именно ему представилось несообразным, он определить не смог. Издалека засыпанное песком до половины нагромождение их производило впечатление кучи щебня, но постепенно это ощущение исчезло, а вскоре Дан разглядел выглядывавшие из песка огромные камни, отвесные грани которых не прибавили ему уверенности в себе и ближайшем будущем.