Читать «Вторая Гаммы» онлайн - страница 93

Гоар Маркосян-Каспер

Однако Бетлоан не выказал раздражения или неудовольствия, а спросил:

— А как вы поступаете с теми женщинами, которые не годятся в жены?

— У нас они работают на полях, — ответил Дан незамедлительно, подумав, что мотыжить землю малютка Гениса, без сомнения, предпочла бы еженощному насилию, — возделывают землю и выращивают баобу.

— Вот как?

Конечно, правитель мог сказать, что одно другому не помеха, днем пусть возделывают землю, а ночью вдохновляют воинов, но Бетлоан сменил тему.

— Не хочешь ли ты поступить ко мне на службу? — спросил он. — Ты ведь отличный стрелок, обучишь мою стражу. А то у этих бездельников из пяти стрел четыре мимо. И долю в добыче получишь, а это немало, воевать мы, в отличие от вашего народа, будем много.

Дан задумался.

— А как Маран? — спросил он наконец.

— Почему Маран?

— А потому что куда он, туда и я.

Правитель перевел взгляд на Марана, который потягивал вино, не выказывая ни малейшего желания вмешаться в разговор.

— Марану я, конечно, тоже предложил службу, — сказал Бетлоан. — Он обещал дать мне ответ завтра.

— Что ж, можешь считать его ответ и моим, — заявил Дан и бросил взгляд на Марана, тот чуть заметно кивнул, согласен, мол, но Дан понял его кивок иначе: беседу провел верно, все путем.

В камеру его на ночь не отослали, а позволили пойти с Мараном в тот самый закуток размером с софу на вилле, что было действительно так или почти так, шуточная характеристика Марана соответствовала истине, в камеру не отослали, однако число стражников в коридоре впечатляло.

— Опять та же история, — пожаловался Дан, оттаскивая несколько шкур с мехом подлиннее от общей груды и устраивая себе ложе. — Еще на Перицене достославный кехс Лахицин назвал тебя полководцем, а меня простым солдатом…

— Ничего подобного он не говорил, — возразил Маран.

— Но имел в виду. Теперь этот. Тебе предлагает собственную дочь, а мне кого? Простолюдинку какую-нибудь?

— Дочь он предложил, чтобы обезопасить себя, — объяснил Маран. — Кровные родственники, к которым тут относят и мужа дочери, не имеют права бросить правителю вызов на поединок власти.

— Это меня не утешает, — притворно вздохнул Дан. — Выходит что? Тебя он боится, а меня нет? Какого-то варвара-кочевника и то испугать не могу! Ну и жалкая же я личность.

Маран не выдержал и рассмеялся.

— Ну да ладно, — заключил Дан с нарочитым смирением. — Займем отведенные нам господом богом места, ты — полководца, а я — твоей армии. Армии без полководца сражение не выиграть, так что командуй.

— Полководец без армии способен на это еще менее, — возразил Маран.

— Я, кстати, уже не шучу, — сообщил Дан. — Что делать будем?

— Спать, — сказал Маран, устраивая себе постель рядом с роскошным ложем Дана. — Только не очень крепко, — добавил он, растягиваясь на спине и закладывая руки под голову.

Факел он гасить не стал, и, глядя на гипнотизирующе подрагивавшее пламя, Дан попытался настроить себя на дремоту, но и та не приходила. Неуютная получилась ситуация. Конечно, еще не вечер, чем больше им станут доверять кочевники, тем легче будет дождаться удобного случая и сбежать. Да, но… Он полагал, что с Марана вполне хватит и Каси, недоставало только «законного брака» с варваркой… Время от времени он поглядывал в его сторону, и видел хмурое лицо, глаза Марана были открыты, он и не думал спать, ни крепко, ни даже поверхностно, а явно чего-то ждал. Чего?