Читать «Клинок Тишалла» онлайн - страница 494

Мэтью Вудринг Стовер

Т’Пассе тоже явилась предо мной. Ей я предложил единственную награду, которую она могла принять: прокламацию, отменяющую указ Тоа-Сителла, объявивший последователей Кейна вне закона.

— Ученики Кейна как группа не окажутся от этого у тебя в долгу, — чопорно напомнила она.

— Я полагал, что ученики Кейна как группа не верят в существование групп.

Она слегка улыбнулась.

— Я лично, с другой стороны, — призналась она, — в долгу перед тобой.

— Если захочешь оплатить долг, навести меня при случае, — ответил я. — Я ценю твои советы и рад был бы побеседовать с тобой.

Этим я ее изрядно удивил и порадовал, и она обещала заглядывать порой.

Еще я помню Веру Майклсон, которую привела бизнесмен Шенкс. Помню, какой она была серьезной и бледной, как запали глазенки, как дрожала рука, когда она приподняла подол в реверансе. Тонкий голос дрожал, словно у крольчонка.

— Ваше императорское величество… — пробормотала она.

— Я очень рад встретиться с тобой, Вера, — сказал я. — Надеюсь, мы с тобой еще подружимся.

— М-м-м, — тихонько прожужжала она. Эвери Шенкс стиснула ей руку и пробормотала: «Да, сир».

— Да, сир, — повторила девочка.

— И надеюсь, — шепнул я, — что когда-нибудь ты сможешь назвать меня дядей Крисом.

Личико ее не дрогнуло.

— Да, сир.

Несказуемая пытка, которой подвергалось несчастное дитя, ранила ее так глубоко…

И хуже того: ее с корнями вырвали из привычного мира.

Единственное, что я мог предложить ей, — немного устойчивости и надежду на утешение. За службу Империи и миру я одарил ее титулом маркизы Харракха и назначил в удел имперские земли вокруг железной дороги, спускавшейся с Зубов Божьих, и поречный город неподалеку.

Эвери Шенкс пронзила меня орлиным взором.

— Мне сказали, что ты младший сын Гуннара Хансена, — проговорила она по-английски — другого языка она не знала.

— Был, — признался я.

— Я знала твоего отца. — Взгляд ее оценивающе скользнул по моим одеяниям и венцу, отметив и митондионн в руке, и вертикальные зрачки. — Могу представить, — холодно заметила она, — что он подумал бы, если б увидел тебя сейчас.

— В таком случае ваше воображение превосходит мое, — ответил я.

— Я не предполагаю, что человек вроде тебя способен оценить значение семьи…

— И вы, быть может, правы.

— …Но я — единственная родня, которая осталась у девочки. Ты не должен отбирать меня у нее.

— Я и не собирался.

Вот тут она удивилась.

— Но Майклсон…

— Такого человека я не знаю.

Она заткнулась так быстро, что клацнули зубы.

Впечатляющая старуха: здесь даже сильней, чем на Земле. Новый мир преобразил и ее. В тот миг, когда дрогнула вселенная и схватившие ее соцполицейские бежали в ужасе, Эвери Шенкс осталась наедине с тварью, которая прежде звалась Артуро Коллбергом. Обезумев от гнева и отчаяния, тварь набросилась на нее, швырнув на пол, с когтями и кулаками, и вселенная, в которой обитала полумертвая старуха, встала с головы на ноги.

Внезапно, мгновенно всем сердцем она осознала, что, хотя противник на пятнадцать лет ее моложе, и мужчина, да вдобавок ипостась некоей непредставимой, практически всемогущей сущности, физически это был нерослый, тощий, изможденный человечек…