Читать «Клинок Тишалла» онлайн - страница 424

Мэтью Вудринг Стовер

— Орбек?

— Братишка?

— Возьми десять парней, разведай наверху. Оружие возьми сам, другим не давай.

Он вопросительно смотрит на меня.

— Вы не драться идете, — объясняю я. — Встретите сопротивление — уносите задницы. Если там пусто, соберите оружия и доспехов сколько унесете. Одного из этих тащите с собой. — Я показываю на шестерых стражников Донжона, которых мы взяли в плен, — они лежат, связанные, у сходен. — Они знают, где хранится неприкосновенный запас.

Огриллон кивает.

— Как скажешь, братишка.

Я отпускаю его.

— Т’Пассе, посмотри, чем можно помочь Райте. Хотя бы останови кровь.

Она недоуменно моргает — на ее бульдожьей физиономии это равносильно отвешенной челюсти.

— У меня с дикцией плохо? Только не трогай эту черную дрянь у него на ладони — не нравится она мне что-то. Некоторые раны больше похожи на химические ожоги.

Она кивает и опускается на колени рядом с ним; сильные широкие ладони рвут тряпье с моей подстилки на лоскуты.

— Т’Пассе… — Она оглядывается. — Сначала свяжи его. Сукин сын очень опасен.

— Он едва дышит…

— Выполняй.

Она пожимает плечами, и первый лоскут холстины уходит на то, чтобы стянуть раненому лодыжки. Потом она останавливается, пытаясь сообразить, как связать руки, не дотронувшись до черного масла на ладони.

А я не отвожу глаз от меча.

Мне мерещится, что рукоять покачивается надо мной в такт дыханию. Что ледяной клинок прибивает меня к арене, замораживая мысли. Что зачарованное лезвие звенит во мне, когда я притягиваю к нему шею Карла…

— Делианн!

Чародей лежит рядом со мной недвижно, закрыв глаза. Дыхание его прерывается, изможденное лицо мертвенно-бледно.

— Крис, давай же! Останься со мной. Ты мне нужен.

Он не то чтобы открывает веки, но глазные яблоки как бы выкатываются оттуда, куда закатились.

— Да, Хэри… — бормочет он. — Слышу.

— Ты что-то узнал от Райте? Ты входил в него?

— Да…

— Я должен знать. Он вырубился, Крис. Я должен знать, что за хрень творится в мире.

— Не могу… слишком тяжело, — сипит он. — Слова… я мог бы… в Слиянии, мог бы… слиться…

Черт, опять бредит.

— Давай же, Крис, приди в себя! Ты не можешь слиться с хумансом.

Вот тут глаза его открываются, и по губам пробегает отстраненная улыбка.

— Хэри, я сам хуманс.

И правда…

Я расправляю плечи, пытаясь размять узлы, стянувшие мускулы до самой шеи.

— Тогда вперед.

— Тебе не понравится.

— Черт, Крис, поздняк метаться!

— Ты узнаешь… узнаешь о богине…

— Богиня больше не тревожит меня. Шенна мертва.

Взгляд его теряет цепкость.

— Почти.

Мурашки пробегают по спине, и под ложечкой слипается ледяной ком.

— Лучше объясни, что ты имеешь в виду.

— Не могу. — Голос его слабеет, и я понимаю, чего стоит ему каждое слово. — Только показать.

— Ладно, — упрямо заявляю я. — Я готов.

— Нет. Не может такого быть. — Он делает глубокий вдох и еще один, и еще, набираясь сил. — Входи в транс.

Это требует усилия, но через пару минут я уже могу различить плывущие в воздухе бесплотные черные струйки, а еще пять минут спустя из пустых фантазий они сгущаются в натуральные глюки. В Яме разгорается свет: мягкое, всепроникающее сияние, будто взошла осенняя луна. Мерцание стягивается к нам, окутывая чело Делианна огенной короной. Из немыслимого родника льется оно на лик чародея, заполняя лунным светом черты, чтобы протянуться ко мне и ударить в глаза.