Читать «Конец — делу венец» онлайн - страница 4
Уильям Шекспир
Пароль
Прощай, малютка. При дворе, если только я тебя не забуду, непременно стану о тебе вспоминать.
Елена
Вы, господин Пароль, родились под звездой милосердия.
Пароль
Я родился под звездой войны, под Марсом.
Елена
Под звездой войны? Несомненно.
Пароль
Почему — несомненно?
Елена
Даже самые незаметные военные светила так высоко стоят над вами, что вы всегда оказываетесь под звездой войны.
Пароль
Я родился под Марсом, когда он был в зените.
Елена
Пожалуй, скорее когда он скрывался за горизонт.
Пароль
Почему?
Елена
На войне вы тоже норовите скрыться от противника.
Пароль
Только по соображениям тактики.
Елена
Когда страх подает свой голос на военном совете, то лучшая тактика — бегство. Но сочетание отваги и трусости поистине придает вам крылья, и я с удовольствием наблюдаю птиц вашего полета.
Пароль
У меня дел по горло, и состязаться с тобой в острословии некогда. Погоди, вот вернусь настоящим придворным и смогу просветить тебя насчет кой-чего. Тогда уж ты будешь более податлива и дашь себе вдолбить здравые мысли. Не то, смотри, невежество доведет тебя до погибели и ты так в неблагодарности и помрешь. Прощай. Будет у тебя досуг — читай молитвы, не будет — вспоминай своих дружков. А лучше раздобудь-ка себе супруга и постарайся выжать из него столько же, сколько сможешь дать сама. И на том — прощай.
Елена
Когда помочь себе ты можешь сам,
Зачем взывать с мольбою к небесам?
Нам выбор дан. Те правы, что посмели;
Кто духом слаб, тот не достигнет цели.
Любимый так высок, я так низка,
Взираю на него издалека.
Но большие, чем скромность и величье,
Природа может сочетать различья.
«Несбыточно!» — так говорит лишь тот,
Кто мешкает, колеблется и ждет.
Возможно ль, чтоб любовь не победила,
Когда в ней есть и мужество и сила?
Болезнь монарха… Ошибусь ли я?
Но я решилась. Мысль тверда моя!
СЦЕНА 2
Король
Сиена и Флоренция в раздоре,
Они воюют с переменным счастьем.
Первый вельможа
Да, государь, прошел об этом слух.
Король
Он достоверен. Нам кузен австрийский
Об этом пишет, сообщая также,
Что флорентийский герцог за поддержкой
Намерен к нам прибегнуть. Добрый друг
Нас предостерегает; видно, хочет,
Чтоб в этой просьбе отказали мы.
Первый вельможа
Свою любовь к вам, государь, и мудрость
Он проявлял так часто, что они
Велят прислушаться к его совету.
Король
Он дал за нас ответ. И флорентийцу —
Отказ, еще до полученья просьбы.
Но мы не возбраняем тем дворянам,
Что захотят Тоскане послужить,
Примкнуть к любой из двух сторон враждебных.
Второй вельможа
Да, это может быть отличной школой
Для юношей, мечтающих о битвах,
О ратных подвигах…
Король
Кто к нам явился?
Первый вельможа
Бертрам, граф Руссильонский, государь.
Король
Как ты похож, мой мальчик, на отца!
Не поскупилась щедрая природа,
Когда тебя любовно созидала.
Так будь в отца и благородством духа.
Добро пожаловать сюда, в Париж.
Бертрам
Я вашему величеству принес
И преданность мою и благодарность.
Король
Вернуть бы вновь мне силу и здоровье
Тех дней, когда с твоим отцом, два друга,