Читать «Душой и телом...» онлайн - страница 23

Ирен Беллоу

Вернувшись туда, где стояла Челси, он протянул руку к дверце машины и распахнул ее.

— Ну, теперь все. Можете садиться.

Глаза Челси доверчиво, чуть смущенно смотрели на него, и в этот момент дождь, подхваченный порывом ветра, с новой силой забарабанил по крыше джипа.

— Возьмите. — Она подала ему фонарь.

Зик протянул руку, но фонарь проскользнул у него между пальцев и упал. Ударившись о землю, он погас, и Челси выругалась. Вырвавшееся у нее словцо нельзя было назвать грубым, но то, что оно слетело с ее уст, удивило его. Наклонившись, он поднял фонарь.

— Извините, — сказала она.

— За что? За то, что уронили фонарь? — пробормотал он. — Или за то, что выругались?

— За то, что уронила фонарь, конечно. Не думала, что крепкое словечко вас покоробит.

— Нисколько. Просто мне и в голову не могло прийти, что вы употребляете такие выражения, мисс Коннорс.

— А почему бы и нет? — Она вскинула брови. — Вы что, думаете, музыканты из ночных клубов никогда не ругаются?

— Не уверен, что вы подходите под определение музыканта из ночного клуба.

Мгновение она пристально смотрела на него, потом на губах у нее заиграла слабая улыбка, и она покачала головой.

— Вы ведь не очень хорошо меня знаете, не правда ли? — Она коснулась его руки грациозным движением, отчего нотки сарказма, звучавшие в ее вопросе, не казались такими обидными, и Зик внезапно ощутил, как его бросило в жар, от которого кровь забурлила в жилах.

Стоя перед ним в полотняной куртке, с волосами, прилипшими ко лбу, едва касаясь пальцами его руки, она так неодолимо влекла к себе, что все его тело горело в огне страсти, перед которой пали последние доводы благоразумия. Он оцепенел, чувствуя, как напрягся каждый мускул тела.

Челси смотрела на него широко раскрытыми глазами. Она и не подумала сесть обратно в джип.

— В чем дело?

— В вас, — с усилием ответил он, — в том, что вы стараетесь мне помочь. Можно было остаться в джипе, и тогда бы вы не промокли. Можно было остаться в коттедже, и тогда бы вы хорошенько выспались. — Он провел пятерней по мокрым волосам. — С какой стати, черт возьми, вам вздумалось мне помогать?

Она выдержала его взгляд, но, когда заговорила, в ее голосе сквозили едва уловимые взволнованные нотки, непонятные ему.

— Я думала, вам нужна моя помощь. — Она крепче сжала ему руку.

Нежное тепло ее руки, еле заметное дрожание пальцев рождали желание, перед которым разбивалось вдребезги то, что еще оставалось от его самообладания.

— То, что мне нужно, — угрюмо ответил он, — вас не касается.

У нее вырвался нечленораздельный звук, едва различимый за шумом ливня. Неужели и она хочет его? Неужели и она во власти той же жгучей, безудержной страсти, которая жжет его под холодным дождем? Если он попробует овладеть ею, будет ли она сопротивляться?

Призывая на помощь всю свою силу воли, чтобы устоять перед искушением, Зик стоял, не шевелясь, изо всех сил сжимая ручку дверцы автомобиля.

Она выпрямилась, как-то по-особенному подобравшись всем телом, выпустила из руки отворот куртки, движением плеч сбросила ее и подала ему.