Читать «Зеркальное отражение» онлайн - страница 78

Лорин Батлер

Однако Вивиан загадочно усмехнулась.

— Не торопись делать выводы, дорогая, пока не узнаешь обо всем до конца. Итак, поняв, что вам вдвоем никогда не удастся договориться друг с другом, мы решили ввести в дело третьего.

Тут вперед выступил Алберт. Откашлявшись, он произнес:

— И я получил странное письмо от твоей матери, Дайана. Она умоляла срочно все бросить и лететь в Австралию, мотивировав свою просьбу тем, что твои жизнь и счастье находятся под угрозой. Естественно, я не мог не откликнуться на столь горячую просьбу о помощи и поспешил забронировать билет на первый же рейс до Сиднея. — Он снова кашлянул. — Думаю, продолжать излишне.

И действительно, теперь отдельные куски мозаики сложились в голове Дайаны в отчетливую картину. Так, значит, мама попросила Алберта приехать специально для того, чтобы тот поухаживал за кузиной. Зная, что рано или поздно Клейтону станет известно о появлении соперника, она надеялась спровоцировать со стороны Уинстона вспышку ревности, тем самым подтолкнув бывшего жениха к более решительным действиям. И разумеется, все должно было закончиться счастливой развязкой.

Впрочем, стоило отдать должное уму обеих подруг, миссис Глэдстон и миссис Уинстон. Их план Б действительно сработал! Несмотря на то что Алберт пару раз едва не проговорился, Дайана до самого конца не подозревала, что вокруг них с Клейтоном сплетена искусная сеть интриги!

Однако сейчас она не чувствовала никакой досады оттого, что она и Клейтон оказались так ловко обмануты. Хотя их матери действовали не совсем чистыми методами, результаты превзошли всякие ожидания. В данную минуту Дайана была так счастлива, что ей и в голову не приходило рассердиться на мать. Напротив, она была готова расцеловать весь мир!

Внезапно взгляд Дайаны упал на Алберта, и она помрачнела. Значит, все, что говорил ей кузен…

— Алберт! — не в силах сдержать волнения, обратилась она к двоюродному брату. — Значит, все, что ты мне говорил… твое признание и прочее… все это… ложь?

Алберт грустно улыбнулся. Только сейчас Дайана разглядела, что в глубине красивых глаз кузена прячется тихая печаль.

— Нет, не ложь… К несчастью, я увидел тебя прежде, чем тетя успела мне поведать о своем плане. А взглянув на тебя, я не мог не влюбиться.

— Выходит, ты не притворялся?

— Нет. Более того, я начисто забыл о плане, стараясь тебе понравиться. Я пытался завоевать твое сердце, даже не понимая, что тем самым лишь способствую осуществлению задуманного тетей. И так продолжалось до тех пор, пока я наконец не осознал, что тетушка Вивиан и миссис Уинстон оказались совершенно правы, утверждая, что твое счастье невозможно без Клейтона, а счастье Клейтона — без тебя… — Алберт через силу улыбнулся. — Увидев вас вместе, я понял, что вы идеальная пара. И что мешать вашему счастью я не должен. После этого я всецело проникся энтузиазмом тети, что теперь дает мне полное право наравне с ней и ее подругой наслаждаться достигнутым успехом.

Выслушав исповедь Алберта, Дайана ощутила облегчение. Несмотря на жалость к кузену, она сознавала, что, не окажись его чувства совершенно искренними, она никогда больше не смогла бы доверять ему, даже зная, что двоюродный брат действовал исключительно с благими намерениями.