Читать «Дух и прах» онлайн - страница 17
Розмари Клемент-Мур
Что в значительной степени ослабило мое стремление «драться или бежать». К тому же я никак не могла представить, чтобы этот аккуратный седой мужчина вдруг на меня набросился. Уж слишком… щеголевато он выглядел.
А еще у него в руках была моя одежда, аккуратно сложенная, и незнакомец, стараясь не делать резких движений, примостил ее на стол у двери.
– Ваши вещи выстирали и погладили. Я всего лишь хотел оставить их здесь. Мы полагали, что вы пробудете без сознания несколько дольше.
– Кто это «мы»? – потребовала я ответа. – И где я?
– Я сообщу им, что вы очнулись, – сказал франт и взялся за ручку двери. – Может, вам что-нибудь нужно, мисс Гуднайт? Бутерброд? Чашечка кофе?
Я опустила руку, понимая, насколько бессмысленно угрожать кому-то уткой.
– Не отказалась бы от порции «что происходит», приправленной соусом «свалить отсюда подальше».
– Боюсь, этого нет в меню, мисс.
Вздохнув, я поставила манок обратно на комод:
– Тогда чашку кофе.
Дживс кивнул и закрыл за собой дверь. Затем раздался щелчок замка, но я все равно на всякий случай подергала ручку.
Облом. Тогда я подбежала к окну и отдернула шторку. Находилась я на втором этаже огромного дома. Ну, типа, громадного особняка. На улице темень, но поблизости не наблюдалось никаких других освещенных домов. Значит, поместье. Алексис тоже где-то здесь? За всем стоит один из конкурентов мафиози Магуайра? Что им могло понадобиться от меня?
Неважно. Я не собиралась просто сидеть там в этом удобном банном халате и ждать, пока мне сделают предложение, от которого нельзя отказаться.
Схватив свои вещи, я оделась. Рубашка и юбка оказались еще теплыми, а носки я натягивала на уже покрывшиеся (в отсутствие халата) мурашками ноги. Быстрый обыск помог обнаружить кроссовки. Но не мой рюкзак. Я как раз завязывала шнурки, когда услышала шаги в коридоре.
Внутри вновь поднялась паника. Что, если это не Дживс? Что, если они послали за мной кого-то типа Верзилы?
Я схватила вазу, вывалила из нее цветочную композицию и прыгнула за дверь. Та решительно распахнулась, и я столь же решительно атаковала.
Заглянувший на огонек парень оказался гораздо выше, чем Дживс. Ваза скользнула по его затылку и разбилась о плечо. Незнакомец рухнул на пол и не шевелился, а его синяя костюмная рубашка тем временем пропитывалась темной влагой.
Святая Гертруда, я его убила!
А, нет. Это всего лишь вода из вазы. Распростертый у моих ног парень был красивее, чем Дживс, и гораздо моложе. Двадцать один, наверное. В крайнем случае двадцать два. Они послали за мной стажера!
Дальнейшие действия я как-то не продумывала, но автопилот оказался умнее. Из тюремной камеры имени «Четырех сезонов» я вырвалась в широкий коридор с высоким потолком и деревянным полом, отполированным и без единой пылинки. Выкрашенные в теплые песочные цвета стены были увешаны картинами. Настоящими произведениями искусства. Мне показалось, я узнала пейзаж Ремингтона, и на первый взгляд он никак не походил на копию.
Алексис, возможно, находилась где-то в здании, но у меня не имелось ни единой зацепки, где именно ее искать. Только бесконечный коридор особняка из глянцевого журнала. Слева послышались чьи-то тяжелые шаги, послужив подсказкой двигаться в противоположную сторону, что я и сделала.